Đi đến phần nội dung

How to translate whiz ?

viết bởi Vix, Ngày 16 tháng 4 năm 2011

Tin nhắn: 6

Nội dung: English

Vix (Xem thông tin cá nhân) 03:03:30 Ngày 16 tháng 4 năm 2011

Hi

Anyone know a good Esperanto translation for whiz as in 'computer whiz' or 'whiz kid'?

Thanks
Vix

Miland (Xem thông tin cá nhân) 09:45:44 Ngày 16 tháng 4 năm 2011

Here's a few suggestions. An expert could be a spertulo, while someone who was skilled at something could be a lertulo. Someone with talent could be a talentulo. A genius could be a geniulo, while a prodigy could be a infangeniulo.

ceigered (Xem thông tin cá nhân) 12:50:03 Ngày 16 tháng 4 năm 2011

"Komputilulo" could be an option if you're not like me and can't actually say it without saying "kompititututolo". Ergo I don't recommend saying it if you happen to be a clone of me.

Afterall, it's not like you're going to call a computer illiterate person "the computer dude"

T0dd (Xem thông tin cá nhân) 14:04:05 Ngày 16 tháng 4 năm 2011

Lertulo is also an option.

Vix (Xem thông tin cá nhân) 09:39:18 Ngày 18 tháng 4 năm 2011

Thanks for all the suggestions. Probably 'genius' or 'prodigy' was the sort of meaning I was wanting to convey but not quite so strong.
I guess in English the slang whiz/wiz is great as it also can be short for wizard, ie implying that that someone can work their magic on something.

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 09:55:43 Ngày 18 tháng 4 năm 2011

Whizz is more likely to come from the idea of speed than wizardry, but you could say komputika sorĉisto for computer whizz-kid.

Quay lại