הודעות: 19
שפה: English
geo63 (הצגת פרופיל) 22 במאי 2011, 18:06:13
Fou:1. Yes. But check with the dictionary. If the root is adjectival, then the verb means : to be in that state:geo63:So as long as it is logically possible, I can form a variety of words from a stem?
1. In Esperanto ...
geo63:Like this?
2.
tro = too much
tre = very
Tro: Estas tro monon ĉi tie.
Tre: Mi tre frenezas.
Sorry if I ask too many questions XD
fort|a = strong
mi fortas = I am strong (I would prefer - mi estas forta)
rapid|a
mi rapidas - I rush
2. Tro:Estas tro multe da monoj tie ĉi
darkweasel (הצגת פרופיל) 22 במאי 2011, 18:11:43
geo63:In Polish, is there really a plural of "money"? Somehow I've seen *monoj only from Polish speakers, and somehow I think that this word can't logically be plural (after all, what's the difference to the singular?).
2. Tro:Estas tro multe da monoj tie ĉi
geo63 (הצגת פרופיל) 22 במאי 2011, 18:15:21
darkweasel:In Polish:geo63:In Polish, is there really a plural of "money"? Somehow I've seen *monoj only from Polish speakers, and somehow I think that this word can't logically be plural (after all, what's the difference to the singular?).
2. Tro:Estas tro multe da monoj tie ĉi
money = pieniądze (plural)
a coin = pieniądz (singular)
...tro multe da mono...
OK now?
darkweasel (הצגת פרופיל) 22 במאי 2011, 18:17:49
geo63:In Polish:Ah, so basically you say "coins" to mean "money"? Interesting indeed, thanks!
money = pieniądze (plural)
a coin = pieniądz (singular)
paulopolo (הצגת פרופיל) 22 במאי 2011, 18:19:44
darkweasel:Yes and nogeo63:In Polish:Ah, so basically you say "coins" to mean "money"? Interesting indeed, thanks!
money = pieniądze (plural)
a coin = pieniądz (singular)
![rido.gif](/images/smileys/rido.gif)
Fou (הצגת פרופיל) 22 במאי 2011, 18:20:42
![ridego.gif](/images/smileys/ridego.gif)
paulopolo (הצגת פרופיל) 22 במאי 2011, 18:21:58
Fou:Thanks for the helps guys. I really appreciate the helpNo problem mate
![rido.gif](/images/smileys/rido.gif)
geo63 (הצגת פרופיל) 22 במאי 2011, 18:22:10
darkweasel:Polish has many words for money:geo63:In Polish:Ah, so basically you say "coins" to mean "money"? Interesting indeed, thanks!
money = pieniądze (plural)
a coin = pieniądz (singular)
pieniądze, forsa, kasa, złociaki, złotówki, złocisze, baksy (US $), dolce (US $), funciaki (pounds), sałata (salad - he he), talarki,... and so on.
coins = monety, bilon
paulopolo (הצגת פרופיל) 22 במאי 2011, 18:36:28
darkweasel:You will probably see also:geo63:In Polish, is there really a plural of "money"? Somehow I've seen *monoj only from Polish speakers, and somehow I think that this word can't logically be plural (after all, what's the difference to the singular?).
2. Tro:Estas tro multe da monoj tie ĉi
pordoj as one door(I sometimes say to someone in english: "could you close the doors?", but I think about only one door)
violonoj as one violin
because it is plural in polish.