Tin nhắn: 20
Nội dung: Esperanto
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 12:44:25 Ngày 02 tháng 6 năm 2011
sudanglo:Tio estas netolerebla diskriminacio kontraŭ handikapuloj en rulseĝo!
Kaj la NPIV'a difino de 'alveni' estas 'post moviĝo stari en la celita loko'.

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 12:58:03 Ngày 02 tháng 6 năm 2011
Altebrilas:En tiu okazo oni komprenu stari kiel troviĝi (vidu la 6an difinon en ReVo).sudanglo:Tio estas netolerebla diskriminacio kontraŭ handikapuloj en rulseĝo!
Kaj la NPIV'a difino de 'alveni' estas 'post moviĝo stari en la celita loko'.
HaleBopp (Xem thông tin cá nhân) 17:00:40 Ngày 02 tháng 6 năm 2011
Karlo tre ofte alvenis hejme malfrue post la fino de la posttagmezaj lecionoj.ĉapitro 12, frazo 4
Enketo : Kiu dirus hejmen?

zan (Xem thông tin cá nhân) 01:39:17 Ngày 03 tháng 6 năm 2011
Ĉar 'alveni' signifas 'post moviĝo' ,sed ne 'moviĝo'. Direkta -N koncernas al moviĝo. Ne-moviĝo ne koncernas direkton.
Do, 'veni en la korton', 'kuri en la korton' estas ĝustaj pro la moviĝa signifo de 'veni' kaj 'kuri'.
'Alveni' signifas 'jam estas tie'. 'Alveni al la korto' eble signifas 'stari antaŭ la pordo de la korto'. 'Alveni en la korto' signifas 'stari en la korto post moviĝo'.
'Kliki' estas ago post moviĝo de muso, ne estas moviĝo mem. Do, 'klili sur la butomo' estas ĝusta. 'Trenu la muson sur la butonon, kaj kliku tie' estas ĝusta, ĉu ne?
le_chaz (Xem thông tin cá nhân) 06:44:35 Ngày 03 tháng 6 năm 2011
le_chaz (Xem thông tin cá nhân) 06:45:51 Ngày 03 tháng 6 năm 2011
EdRobertson (Xem thông tin cá nhân) 08:56:25 Ngày 03 tháng 6 năm 2011
zan:'Kliki' estas ago post moviĝo de muso, ne estas moviĝo mem.Mi ne konsentas. Oni movas la fingron, kaj jen ĝi estas ne sur la butono de la muso, jen la uzanto movas la fingron sur la butonoN de la muso. Aŭ se la fingro ja jam estas sur la butono, la butono ne estas en la klikita pozicio, kaj la movado de la fingro igas ĝin klikita. Analogie, oni klikas sur la butonoN sur la ekrano.
Tamen, ne multe gravas. Ambaŭ estas korektaj, miaopinie.
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 09:39:19 Ngày 03 tháng 6 năm 2011
EdRobertson (Xem thông tin cá nhân) 12:52:10 Ngày 04 tháng 6 năm 2011
sudanglo:Kiu diras 'kliki' kaj kiu diras 'klaki'?Mia impreso estas, ke 'kliki' laŭgrade anstataŭas 'klaki'.
Chainy (Xem thông tin cá nhân) 19:15:50 Ngày 04 tháng 6 năm 2011
EdRobertson:Nu, mi neniam aŭdis pri 'kliki' en ĉi tiu kunteksto. Kiam temas pri butonoj ktp, oni ĉiam 'klAkas' al ili.sudanglo:Kiu diras 'kliki' kaj kiu diras 'klaki'?Mia impreso estas, ke 'kliki' laŭgrade anstataŭas 'klaki'.
Laŭ NPIV2002: