Aller au contenu

Kiel oni nomas 'Whirligig'

de NJ Esperantist, 1 juin 2011

Messages : 31

Langue: English

sudanglo (Voir le profil) 6 juin 2011 12:08:56

As a speaker of British English, the term whirligig for something you put in the garden is somewhat alien and just conveys the idea of something that goes round and round. So a vague word like giraĵeto seems to me to be on the same level.

Mi volas giraĵeton por la ĝardeno.
Jes Sinjorino, kian specon vi deziras.
Mi havas kelkajn tre belajn en ventmuelila formo kaj ankaŭ aliajn.
Ĉi tiuj (li gestas) estas tre popularaj kaj ankaŭ prezindaj.

Retour au début