לתוכן העניינים

Названия стран

של Roman_Mutin, 7 ביוני 2011

הודעות: 5

שפה: Русский

Roman_Mutin (הצגת פרופיל) 7 ביוני 2011, 12:58:28

Вчера посетил страницу Pasporta Servo и когда просматривал список стран,задался вопросом по поводу названия стран на Эсперанто.
Суфикс -I- превращает националность в страну, так. Но в списке стран можно встретить названия без I: Panamo, Omano, Gvineo и так далее. Чем это вызвано?

Воторой вопрос: Italia lingvo и Itala lingvo равнозначные понятия? Всмысле в той ситуации, когда и страна-Италия и народ-Итальянский. В ситуации с Америкой, Швейцарией и другими странами где страна одна, а язык другой это ,я так понимаю, точно нельзя.

И ещё вопрос: Pollando единственная страна с -lando вместо -I- (или даже -UJ-)?

nikko (הצגת פרופיל) 7 ביוני 2011, 13:08:58

Ruslando тоже есть.

Sxak (הצגת פרופיל) 7 ביוני 2011, 14:58:16

Ну елки
Вызвано это тем, что
1. бывают страны, основанные по национальному признаку. То есть если есть для национальности корень, было бы странно не испольщовать его для страны
2. Бывают страны не основанные по национальншому признаку. Корня для национальности нет, как-то называть надо?
Как Pollando так и Polio и Polujo вполне легольные названия. Есть еще там Svislando, раньше Ruslando вместо Rusio часто юзалось

KienLi (הצגת פרופיל) 7 ביוני 2011, 16:07:36

Более подробно на эту тему есть лекция "La landonomoj - pli simplaj ol vi supozas!"

Брошюра Konciza klarigo pri la landonomoj en Esperanto (pdf)

geo63 (הצגת פרופיל) 7 ביוני 2011, 16:45:07

может быть это поможет Вам:

listo de rekomendataj landnomoj

לראש הדף