前往目錄

Названия стран

貼文者: Roman_Mutin, 2011年6月7日

訊息: 5

語言: Русский

Roman_Mutin (顯示個人資料) 2011年6月7日下午12:58:28

Вчера посетил страницу Pasporta Servo и когда просматривал список стран,задался вопросом по поводу названия стран на Эсперанто.
Суфикс -I- превращает националность в страну, так. Но в списке стран можно встретить названия без I: Panamo, Omano, Gvineo и так далее. Чем это вызвано?

Воторой вопрос: Italia lingvo и Itala lingvo равнозначные понятия? Всмысле в той ситуации, когда и страна-Италия и народ-Итальянский. В ситуации с Америкой, Швейцарией и другими странами где страна одна, а язык другой это ,я так понимаю, точно нельзя.

И ещё вопрос: Pollando единственная страна с -lando вместо -I- (или даже -UJ-)?

nikko (顯示個人資料) 2011年6月7日下午1:08:58

Ruslando тоже есть.

Sxak (顯示個人資料) 2011年6月7日下午2:58:16

Ну елки
Вызвано это тем, что
1. бывают страны, основанные по национальному признаку. То есть если есть для национальности корень, было бы странно не испольщовать его для страны
2. Бывают страны не основанные по национальншому признаку. Корня для национальности нет, как-то называть надо?
Как Pollando так и Polio и Polujo вполне легольные названия. Есть еще там Svislando, раньше Ruslando вместо Rusio часто юзалось

KienLi (顯示個人資料) 2011年6月7日下午4:07:36

Более подробно на эту тему есть лекция "La landonomoj - pli simplaj ol vi supozas!"

Брошюра Konciza klarigo pri la landonomoj en Esperanto (pdf)

geo63 (顯示個人資料) 2011年6月7日下午4:45:07

может быть это поможет Вам:

listo de rekomendataj landnomoj

回到上端