Tin nhắn: 8
Nội dung: Esperanto
BrunoBram (Xem thông tin cá nhân) 23:14:26 Ngày 10 tháng 7 năm 2011
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 04:57:07 Ngày 11 tháng 7 năm 2011
mpinheiro (Xem thông tin cá nhân) 05:12:35 Ngày 11 tháng 7 năm 2011
Iahazardo, iafortuno, iaŝanco: ili ŝajnas min eblaj uzadoj de ĉi tia slango.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 05:13:35 Ngày 11 tháng 7 năm 2011
mpinheiro:Ĉi tie dubo povus esti respondida aliloke, sed ekde la topiko estis kreita, ek:Tiujn esprimojn (kunskribitaj) mi tamen ne komprenas.
Iahazardo, iafortuno, iaŝanco: ili ŝajnas min eblaj uzadoj de ĉi tia slango.
mpinheiro (Xem thông tin cá nhân) 05:22:17 Ngày 11 tháng 7 năm 2011
BrunoBram (Xem thông tin cá nhân) 07:39:14 Ngày 11 tháng 7 năm 2011
antoniomoya (Xem thông tin cá nhân) 08:29:41 Ngày 11 tháng 7 năm 2011
(Mi sugestas vin konsulti tiun Vortaron ĉiuokaze vi bezonos scii esperantajn esprimojn).
--Por si acaso, ĉiaokaze: no sé si iré a tu casa, por si acaso te telefonearé, mi ne scias, ĉu mi venos al vi, ĉiaokaze mi telefonos vin.
(laŭ mia opinio, ĉi-tie la esprimo volas diri "en cualquier caso")
--Por si acaso, por la okazo, ĉu: he preparado el trabajo por si acaso venías a buscarlo, mi preparis la laboron por la okazo, ĉu vi venus ĝin preni.
Amike el Hispanalando.
BrunoBram (Xem thông tin cá nhân) 09:14:17 Ngày 11 tháng 7 năm 2011