Ujumbe: 31
Lugha: English
Vespero_ (Wasifu wa mtumiaji) 24 Agosti 2011 5:09:29 asubuhi
I've found verbs and nouns, but they don't match the sound. Is there any word that would be recognisable as a yawn in a sentence?
Thanks for any help,
Vespero.
sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 24 Agosti 2011 9:25:55 asubuhi
Seems to me we would just use the word yawn in brackets - thus 'Yes, (yawn), very interesting'.
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 24 Agosti 2011 11:02:59 asubuhi
sudanglo:What woud be the appropriate sound word in English?in german you just leave out the verb ending of the verb that means "to yawn" (gähnen -> gähn).
Seems to me we would just use the word yawn in brackets - thus 'Yes, (yawn), very interesting'.
unfortunately in eo "osced" does not work. first because the stress is unclear (osCED or OSced) and second because it is not as onomatopoetic as english-language "yawn" and german-language "gähn".
perhaps you could just put "oscedas" into brackets.
ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 24 Agosti 2011 2:10:27 alasiri
BTW, do German speakers yawn with an "eh" sound, since you guys have "gähn" while we have "yawn"? A strange question, but hey, if there is a difference I've learnt something

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 24 Agosti 2011 5:04:58 alasiri
ceigered:I don’t think there really is a difference.
BTW, do German speakers yawn with an "eh" sound, since you guys have "gähn" while we have "yawn"? A strange question, but hey, if there is a difference I've learnt something

erinja (Wasifu wa mtumiaji) 24 Agosti 2011 5:14:31 alasiri
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 24 Agosti 2011 5:17:51 alasiri
erinja:I never thought of yawning as being onomatopoeic. To me, the sound of a yawn is more or less "ahhhh-hhaaaaaa", the sound of air being breathed in and out.Of course it is, but I do think that the long vowel in that word has some onomatopoetic etymology. However I’m not a linguist.
Vespero_ (Wasifu wa mtumiaji) 25 Agosti 2011 2:45:26 asubuhi
sudanglo:What woud be the appropriate sound word in English?Well, the specific sentance I'm translating is preceded by the word "Yawn" in a way that is meant to convey that that is what the character is doing.
Seems to me we would just use the word yawn in brackets - thus 'Yes, (yawn), very interesting'.
ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 25 Agosti 2011 10:27:06 asubuhi

3rdblade (Wasifu wa mtumiaji) 25 Agosti 2011 11:27:57 asubuhi
"(faŭko) Nu, mi lacas. Mi devas iri..."
"(yawn) Well, I'm tired. I must be going..."