Impersonal posesivo
od Hector_134, 30. augusta 2011
Príspevky: 13
Jazyk: Español
Hector_134 (Zobraziť profil) 30. augusta 2011 16:20:38
¿Alguien lo sabe? La duda me corroe XD
darkweasel (Zobraziť profil) 30. augusta 2011 16:37:51
novatago (Zobraziť profil) 30. augusta 2011 16:37:59
Hector_134:Me preguntaba si el pronombre "oni" puede ser posesivo (-a).Según el PMEG:
La formoj onin kaj onia estas tre malofte uzeblaj en la praktiko. Pro ilia maloftegeco, kelkaj sentas ilin kiel strangajn, kaj evitas ilin. Zamenhof mem ne uzis ilin, sed skribis, ke ili estas tute regulajTraducción: "Las formas onin y onia es posible usarlas de manera muy infrecuente en la práctica. Por su infrecuencia, algunos las sienten como extrañas y las evitan. El mismo Zamenhof no las utilizaba pero escribió que son totalmente acordes a las reglas."
Ĝis, Novatago.
Hector_134 (Zobraziť profil) 30. augusta 2011 19:24:59
Sahaquiel (Zobraziť profil) 30. augusta 2011 19:38:30
Hector_134:Interesante. ¿Alguien sabría hacer alguna frase con "onia"?Quiero ver eso ._.
novatago (Zobraziť profil) 30. augusta 2011 20:19:41
Hector_134:¿Alguien sabría hacer alguna frase con "onia"?Kiam oni venas al tiu urbo, oni devas atenti pri la krimuloj. Ili kapablas ŝteli eĉ oniajn vestaĵojn.
Es el ejemplo del PMEG pero yo recuerdo haberlo usado una o dos veces.
Ĝis, Novatago.
darkweasel (Zobraziť profil) 30. augusta 2011 21:06:52
Roberto12 en "Multokupateco"
Konsekvence, se oni trovas "truojn" en onia semajno, oni metas ion tie. La rezulto estas ke preskaŭ la tuto de onia tempo estas okupata.
(pero el primer onia tiene que ser sia)
Yo (darkweasel) en "La mortpuno - kion vi opinias?"
Tamen, se onia menso ne plu malhelpas, ke oni murdu, tiam oni jam fajfas pri la eventuala ricevota puno.
Hector_134 (Zobraziť profil) 30. augusta 2011 21:11:15
novatago (Zobraziť profil) 30. augusta 2011 21:34:47
Hector_134:A mí la verdad es que me parece un artículo indeterminado.Pues no lo es. Se usa para frases del tipo:
"Se dice por ahí que ..." = Oni diras ke...
"Uno (o se) tiene que llevar cuidado." = Oni devas atenti.
"Uno (o se) sube por aquí." = Oni supreniras ĉi tie
"En todo el mundo se bebe mucho alcohol" = En la tuta mondo oni drinkas multe.
Lógicamente no es un artículo indeterminado porque no se usa para decir cosas como oni infano (que no significa "un niño", de hecho, es un sinsentido).
Ĝis, Novatago.
Hector_134 (Zobraziť profil) 30. augusta 2011 21:48:30
"Mi diris tion al oni = yo se lo dije a uno"
Por cierto, me refiero al "oni" en posesivo, que no lo entiendo mucho :/