前往目錄

Impersonal posesivo

貼文者: Hector_134, 2011年8月30日

訊息: 13

語言: Español

Hector_134 (顯示個人資料) 2011年8月30日下午4:20:38

Me preguntaba si el pronombre "oni" puede ser posesivo (-a).

¿Alguien lo sabe? La duda me corroe XD

darkweasel (顯示個人資料) 2011年8月30日下午4:37:51

¡Sí!

novatago (顯示個人資料) 2011年8月30日下午4:37:59

Hector_134:Me preguntaba si el pronombre "oni" puede ser posesivo (-a).
Según el PMEG:
La formoj onin kaj onia estas tre malofte uzeblaj en la praktiko. Pro ilia maloftegeco, kelkaj sentas ilin kiel strangajn, kaj evitas ilin. Zamenhof mem ne uzis ilin, sed skribis, ke ili estas tute regulaj
Traducción: "Las formas onin y onia es posible usarlas de manera muy infrecuente en la práctica. Por su infrecuencia, algunos las sienten como extrañas y las evitan. El mismo Zamenhof no las utilizaba pero escribió que son totalmente acordes a las reglas."

Ĝis, Novatago.

Hector_134 (顯示個人資料) 2011年8月30日下午7:24:59

Interesante. ¿Alguien sabría hacer alguna frase con "onia"? lango.gif

Sahaquiel (顯示個人資料) 2011年8月30日下午7:38:30

Hector_134:Interesante. ¿Alguien sabría hacer alguna frase con "onia"? lango.gif
Quiero ver eso ._.

novatago (顯示個人資料) 2011年8月30日下午8:19:41

Hector_134:¿Alguien sabría hacer alguna frase con "onia"?
Kiam oni venas al tiu urbo, oni devas atenti pri la krimuloj. Ili kapablas ŝteli eĉ oniajn vestaĵojn.

Es el ejemplo del PMEG pero yo recuerdo haberlo usado una o dos veces.

Ĝis, Novatago.

darkweasel (顯示個人資料) 2011年8月30日下午9:06:52

Se puede también buscar en lernu! para unos otros ejemplos:

Roberto12 en "Multokupateco"
Konsekvence, se oni trovas "truojn" en onia semajno, oni metas ion tie. La rezulto estas ke preskaŭ la tuto de onia tempo estas okupata.
(pero el primer onia tiene que ser sia)

Yo (darkweasel) en "La mortpuno - kion vi opinias?"
Tamen, se onia menso ne plu malhelpas, ke oni murdu, tiam oni jam fajfas pri la eventuala ricevota puno.

Hector_134 (顯示個人資料) 2011年8月30日下午9:11:15

A mí la verdad es que me parece un artículo indeterminado. No entiendo demasiado bien su uso :S

novatago (顯示個人資料) 2011年8月30日下午9:34:47

Hector_134:A mí la verdad es que me parece un artículo indeterminado.
Pues no lo es. Se usa para frases del tipo:

"Se dice por ahí que ..." = Oni diras ke...

"Uno (o se) tiene que llevar cuidado." = Oni devas atenti.

"Uno (o se) sube por aquí." = Oni supreniras ĉi tie

"En todo el mundo se bebe mucho alcohol" = En la tuta mondo oni drinkas multe.

Lógicamente no es un artículo indeterminado porque no se usa para decir cosas como oni infano (que no significa "un niño", de hecho, es un sinsentido).

Ĝis, Novatago.

Hector_134 (顯示個人資料) 2011年8月30日下午9:48:30

¿Esto es correcto?
"Mi diris tion al oni = yo se lo dije a uno"

Por cierto, me refiero al "oni" en posesivo, que no lo entiendo mucho :/

回到上端