לתוכן העניינים

antaŭnomoj

של crescence, 27 באפריל 2009

הודעות: 7

שפה: Esperanto

crescence (הצגת פרופיל) 27 באפריל 2009, 19:58:05

Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon

jchthys (הצגת פרופיל) 27 באפריל 2009, 22:12:26

crescence:Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon
Por personaj nomoj—ĉio dependas de la ulo mem. Mi preferas traduku mian nomon tiel: Miĥa-Johano (por “Micah John”), sed mian familian nomon, kvankam oni povas elparoli ĝin Esperante, mi preferas skribi ĝuste.

Hispanio (הצגת פרופיל) 27 באפריל 2009, 22:16:21

Vi ankaŭ povas uzi la elparolon.

Tie

crescence (הצגת פרופיל) 28 באפריל 2009, 15:37:29

Dankon pro la legilo.
Finigi la inajn antaŭnomojn per la litero "o" ĝenas min. Mi preferas la literon "a", kiu estas pli bone en la latinaj kutimoj.
Johana pli bone ŝajnas al mi ol Johanino. Mi ne scias ĉu mi povas fari tion... Kion vi opinias ?

jchthys (הצגת פרופיל) 28 באפריל 2009, 16:08:54

crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?

Rogir (הצגת פרופיל) 29 באפריל 2009, 14:00:26

Estas iom kutime uzi -a por ina nomo, ĉiuj vin komprenos. Kaj plue, estas facile sufiksi -n.

R2D2! (הצגת פרופיל) 29 באפריל 2009, 22:36:07

jchthys:
crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?
“Kıu” estas korekte uzıta tıel

לראש הדף