본문으로

antaŭnomoj

글쓴이: crescence, 2009년 4월 27일

글: 7

언어: Esperanto

crescence (프로필 보기) 2009년 4월 27일 오후 7:58:05

Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon

jchthys (프로필 보기) 2009년 4월 27일 오후 10:12:26

crescence:Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon
Por personaj nomoj—ĉio dependas de la ulo mem. Mi preferas traduku mian nomon tiel: Miĥa-Johano (por “Micah John”), sed mian familian nomon, kvankam oni povas elparoli ĝin Esperante, mi preferas skribi ĝuste.

Hispanio (프로필 보기) 2009년 4월 27일 오후 10:16:21

Vi ankaŭ povas uzi la elparolon.

Tie

crescence (프로필 보기) 2009년 4월 28일 오후 3:37:29

Dankon pro la legilo.
Finigi la inajn antaŭnomojn per la litero "o" ĝenas min. Mi preferas la literon "a", kiu estas pli bone en la latinaj kutimoj.
Johana pli bone ŝajnas al mi ol Johanino. Mi ne scias ĉu mi povas fari tion... Kion vi opinias ?

jchthys (프로필 보기) 2009년 4월 28일 오후 4:08:54

crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?

Rogir (프로필 보기) 2009년 4월 29일 오후 2:00:26

Estas iom kutime uzi -a por ina nomo, ĉiuj vin komprenos. Kaj plue, estas facile sufiksi -n.

R2D2! (프로필 보기) 2009년 4월 29일 오후 10:36:07

jchthys:
crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?
“Kıu” estas korekte uzıta tıel

다시 위로