Więcej

Jen mi trovis

od Terurĉjo, 16 grudnia 2007

Wpisy: 15

Język: Esperanto

Terurĉjo (Pokaż profil) 29 stycznia 2008, 19:44:49

Lewis Carroll, vojaĝante tra Rusio, notis en sia voj-kajero rimarkindan (laŭ lia opinio) rusan vorton "защищающихся" (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, aŭ defendiĝantajn). Per latinaj literoj.

Jen la vorto:
zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа.

Mi ne kapablas legi ĝin.

Terurĉjo (Pokaż profil) 30 stycznia 2008, 11:50:30

Lenchen (Pokaż profil) 2 lutego 2008, 07:51:51

Saluton!
Mia instruisto konsilis al mi traduki rusan historieton el studenta vivo:

Du rusaj knaboj eniras en nederlandan drinkejon. Unu volas mendi ananasan sukon kaj demandas la duan:
- Aŭdu, ĉu vi scias, kiel nomiĝas ananaso angle?
- Pineapple.
La unua diras al kelnero:
- One pineapple juice, please!
La kelnero al sia kolego:
- Zeg, wat betekent pineapple in het Engels? (Aŭdu, kion signifas "pinepapple" en la angla?)
- "Ananas".

vincas (Pokaż profil) 14 kwietnia 2008, 18:15:56

Terurĉjo:Mi serĉas novan bildeton por mia avataro, kaj jen, kion mi trovis.
Opinioj bonvenu!
Via Terurĉjo!
Ho ve, granda teruro. Mi tre malplaĉas tiu ĉi bildo shoko.gifshoko.gifshoko.gif

Terurĉjo (Pokaż profil) 14 kwietnia 2008, 18:39:24

vincas:Ho ve, granda teruro. Mi tre malplaĉas tiu ĉi bildo shoko.gifshoko.gifshoko.gif
Ankaŭ al mi!murdisto.gif
Amike, mole kaj lanuge.

Wróć do góry