Đi đến phần nội dung

Kiel oni diras…

viết bởi Matthieu, Ngày 06 tháng 8 năm 2007

Tin nhắn: 13

Nội dung: Esperanto

Matthieu (Xem thông tin cá nhân) 12:20:43 Ngày 06 tháng 8 năm 2007

Mi proponas temfadenon, kie oni povas peti vortotradukojn, kiun oni ne sukcesis trovi.

Do, mi serĉis en kelkaj vortaroj, kaj mi ne trovis, kiel oni povas traduki la anglan vorton cheerleader. Ĉu iu scias?

mnlg (Xem thông tin cá nhân) 13:03:00 Ngày 06 tháng 8 năm 2007

Mi sugestas paradistino.

Terurĉjo (Xem thông tin cá nhân) 17:37:49 Ngày 06 tháng 8 năm 2007

Bonvolu traduki - выкаблучиваться lango.gif

RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 05:54:32 Ngày 07 tháng 8 năm 2007

Mutusen:... kiel oni povas traduki la anglan vorton cheerleader?
Huragvidanto?

Se oni ne konas vorton, oni devas krei tiel.

RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 06:06:06 Ngày 07 tháng 8 năm 2007

mnlg:Mi sugestas paradistino.
"Cheerleader" aŭ "Matchmaker"?

parad/ist/ino
par/ad/ist/ino

ridulo.gif

Lusjo (Xem thông tin cá nhân) 13:48:20 Ngày 17 tháng 8 năm 2007

Saluton al ĉiuj! Kiel oni povas diri "paraglider" aŭ "parapente" en Esperanto?
Mi jam vidis:
glisparaŝuto
glisilparaŝuto
deklivparaŝuto
Kiu estas la plej bona?
Ĝis. Lusjo

novatago (Xem thông tin cá nhân) 13:40:29 Ngày 18 tháng 8 năm 2007

Mutusen:Mi proponas temfadenon, kie oni povas peti vortotradukojn, kiun oni ne sukcesis trovi.

Do, mi serĉis en kelkaj vortaroj, kaj mi ne trovis, kiel oni povas traduki la anglan vorton cheerleader. Ĉu iu scias?
Mi pensas ke (lud)animadist(in)o taŭgas bone.
ludanimadisto / ludanimadistino aŭ animadisto / animadistino

Animadisto: Persono, kiu laboras por amuzigi aŭ plejbonigi la humoron kaj la etoson.

Mi jam sugestis ĝin antaŭ por turisma animadisto.

Ĝis, Novatago

markotraviko (Xem thông tin cá nhân) 03:15:31 Ngày 20 tháng 8 năm 2007

Oni povas uzi aŭ "aklamisto"/aklamigistino" kiu estas oficiala aŭ la neologisma:"huraisto/-ino"

Espi (Xem thông tin cá nhân) 07:40:06 Ngày 22 tháng 8 năm 2007

Mutusen:Mi proponas temfadenon, kie oni povas peti vortotradukojn, kiun oni ne sukcesis trovi.

Do, mi serĉis en kelkaj vortaroj, kaj mi ne trovis, kiel oni povas traduki la anglan vorton cheerleader. Ĉu iu scias?
Sal Mutusen,
mia propono: entuziasmigantinoj demando.gif = (partoprenantinoj por organizata ovaciado dum sportaj aranĝoj)
amike
Espi

Oŝo-Jabe (Xem thông tin cá nhân) 19:44:01 Ngày 16 tháng 8 năm 2009

markotraviko:Oni povas uzi aŭ "aklamisto"/aklamigistino" kiu estas oficiala aŭ la neologisma:"huraisto/-ino"
Hura estas oficiala ekkria vorto. Do, ambaŭ estas oficialaj.

Quay lại