Đi đến phần nội dung

ŝalti kaj malŝalti en aliaj lingvoj

viết bởi fizikisto, Ngày 11 tháng 9 năm 2010

Tin nhắn: 30

Nội dung: Esperanto

sinjoro (Xem thông tin cá nhân) 15:16:50 Ngày 30 tháng 9 năm 2010

mat956:
mister:Franclingve:
por maŝino sur la butono estas skribita:
Marche/Arrêt [marŝ/are] funkcio/halto.
Oni plej ofte diras en la franca:

por ŝalti:
- "allumer" (ekbruligi) kiam temas pri lumo aŭ aparato
- "mettre en marche" (ekfunkciigi) kiam temas pri aparato (ne pri lumo)
--> el tio oni kreas la butonon "marche" (aŭ kelkfoje "on" kiam estas made-in-china-aĵo shoko.gif )

por malŝalti:
- "éteindre" (estingi) kiam temas pri lumo aŭ aparato
- "arrêter" (malfunkciigi) kiam temas pri aparato (ne pri lumo)
--> el tio oni kreas la butonon "arrêt" (aŭ kelkfoje "off" senkulpa.gif )
Sed la fadeno temas pri tio, kio estas skribita sur la butonoj, ja ne "mettre en marche". Nu, eble temas pri tre longa butono okulumo.gif

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 16:54:44 Ngày 06 tháng 10 năm 2010

Verda butono = malŝaltita
ruĝa butono = ŝaltita
simple....
BUMMMMMMM!!!!!!!!!

Senegaùlo (Xem thông tin cá nhân) 15:24:33 Ngày 07 tháng 10 năm 2010

Interromane:

ligar/konektar (ligado/konektado/konektor)
desligar/deskonektar (desligado...)

Abusonhhoson (Xem thông tin cá nhân) 07:03:59 Ngày 24 tháng 10 năm 2010

En ĉina lingvo
malŝalti:关
ŝalti:开

vidas vandenis (Xem thông tin cá nhân) 08:16:19 Ngày 24 tháng 10 năm 2010

Eddycgn:Verda butono = malŝaltita
ruĝa butono = ŝaltita
simple....
BUMMMMMM!!!!!!!!!
Ĉu ne male?

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 19:59:21 Ngày 26 tháng 10 năm 2010

vidas vandenis:
Eddycgn:Verda butono = malŝaltita
ruĝa butono = ŝaltita
simple....
BUMMMMMM!!!!!!!!!
Ĉu ne male?
Tio estas la danĝero!
Eble pli bone :
+ aŭ –

oksigeno (Xem thông tin cá nhân) 19:17:43 Ngày 24 tháng 11 năm 2010

En la portugala de Portugalio
Ŝalti: ligar (ligi)
Malŝalti: desligar (malligi)

karasutengu (Xem thông tin cá nhân) 10:54:10 Ngày 07 tháng 12 năm 2010

Saluton.

En japana.

Ŝaltilon ŝaltas → 入れる(enirigis)

Ŝaltilon malŝaltas → 切る(tranĉas)

Sed en elektra termino.

Ŝaltilon ŝaltas → 回線を閉じる(Elektran lineon fermas)

Ŝaltilon malŝaltas → 回線を開く( Elektran lineon malfermas)

Ĉar tiu devenas de ŝaltila formo .

Ĝis

tesi_s (Xem thông tin cá nhân) 09:51:38 Ngày 13 tháng 12 năm 2010

fizikisto:En la germana: ein kaj aus

En la angla: on kaj off
En la slovena:
ŝalti - odpreti/vključiti
malŝalti - zapreti/izključiti

Ĝis okulumo.gif

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 12:33:33 Ngày 13 tháng 12 năm 2010

darkweasel:Ĉar iuj ŝajne ne komprenis tion:
La demando de la fadeno ne estas pri la alilingvaj vortoj por "ŝalti" kaj "malŝalti", sed pri la skribaĵoj sur ŝaltiloj de elektraparatoj.

Quay lại