Kudos to Vikivortaro, and Sonja, for including ‘aplikaĵo’ as a translation of ‘application’
від mkj1887, 29 квітня 2017 р.
Мова: English
- Повідомлення: 3
- Переглядів: 18637
Наступне повідомлення

- Повідомлення: 3
- Переглядів: 22446
Наступне повідомлення
- Повідомлення: 31
- Переглядів: 59869
Наступне повідомлення

- Повідомлення: 5
- Переглядів: 24428
Наступне повідомлення

Merriam-Webster’s unabridged dictionary of the year 1913 is in the public domain.
від mkj1887, 24 квітня 2017 р.
Мова: English
- Повідомлення: 1
- Переглядів: 22652
Наступне повідомлення
- Повідомлення: 1
- Переглядів: 21987
Наступне повідомлення
- Повідомлення: 28
- Переглядів: 69070
Наступне повідомлення
Ĉu la internacia angla fariĝos pli kaj pli malsimila al la (reĝina) ricevita angla?
від morico, 5 березня 2017 р.
Мова: Esperanto
- Повідомлення: 66
- Переглядів: 95832
Наступне повідомлення
- Повідомлення: 14
- Переглядів: 28963
Наступне повідомлення
Kudos to Vikipedio for translating ‘aphelion’ correctly.
від mkj1887, 23 квітня 2017 р.
Мова: English
- Повідомлення: 1
- Переглядів: 19544
Наступне повідомлення