前往目錄

votre avis sur la traduction

貼文者: crescence, 2010年9月19日

語言: Français

  • 訊息: 3
  • 顯示: 11405

Help me with "should" and "must", please....

貼文者: Polaris, 2010年6月27日

語言: English

  • 訊息: 99
  • 顯示: 88695

The Language Show, London

貼文者: sudanglo, 2010年9月19日

語言: English

  • 訊息: 1
  • 顯示: 10541

最新訊息

"Jack and the Beanstalk" in E-o?

貼文者: qwertz, 2010年9月18日

語言: English

  • 訊息: 1
  • 顯示: 11202

最新訊息

Se ... Xus ..., vs, Se ... Xas ...

貼文者: Genjix, 2010年9月18日

語言: English

  • 訊息: 4
  • 顯示: 12068

Was Agatha Christie a closet Esperantist?

貼文者: sudanglo, 2010年9月13日

語言: English

  • 訊息: 24
  • 顯示: 28007

最新訊息

kreota = à créer ?

貼文者: crescence, 2010年9月17日

語言: Français

  • 訊息: 4
  • 顯示: 13084

最新訊息

Can you plibonigi cxi tiun frazon?

貼文者: Francisko1, 2010年9月13日

語言: English

  • 訊息: 6
  • 顯示: 12736

Skype串 - Ni skajpu!

貼文者: LyzTyphone, 2010年7月20日

語言: 简体中文

  • 訊息: 4
  • 顯示: 16375

最新訊息

Do you know (e-o) permaculture folks?

貼文者: qwertz, 2010年9月16日

語言: English

  • 訊息: 2
  • 顯示: 12594
回到上端