目次へ

Proszę o pomoc w promocji esperanta i pozytywnej akcji

Daniel86,2011年9月20日の

メッセージ: 43

言語: Polski

targanook (プロフィールを表示) 2011年9月25日 12:35:17

Solulo:Gry, piosenki... wszystko bardzo dobrze, ale moim zdaniem do kopnięcia E-o w górę przydałby się jakiś znaczący, utalentowany pisarz, który pisałby w esperanto a którego poczytną twórczość tłumaczono by na inne języki etniczne (Coś a la nasz Konrad Korzeniowski). A gdyby jeszcze załapał się na Nobla... Byłby korzystny raban i szum wokół sprawy.

No cóż, ja już star(aw)y jestem ale wy młodzi.. Do piór! Perdonu. Do klawiatury! rideto.gif
Esperanto posiada literaturę adekwatną do liczby użytkowników. Nie można go porównywać do głównych języków świata, gdzie pula potencjalnych twórców jest setki razy większa. Mimo to esperanto wykształciło wielu pisarzy - np. Wiliam Auld o mało nie dostał nagrody Nobla (pewnie jako Szkot nie spodobał się komisji). Gdyby Chińczycy zechcieli wesprzeć Esperanto 1/10 swojej ludności, zaraz pojawiłaby się dobra literatura. Ale oni pracują dla siebie i to dobrze pracują. Zachód nie ma szans ich pokonać. Gdy wykształcą taką masę ludzi, to ile będzie wśród nich naukowców, inżynierów, techników....

Solulo (プロフィールを表示) 2011年9月25日 19:32:18

targanook:

Esperanto posiada literaturę adekwatną do liczby użytkowników. Nie można go porównywać do głównych języków świata, gdzie pula potencjalnych twórców jest setki razy większa.
Noo, targanok. Rośniesz w moich oczach. Bardzo słuszna i dojrzała uwaga.
Upieram się jednak przy ważności literatury esperanckiej. Oj, gdybym ja teraz miał 20 lat!
Drżyjcie narody! A tu emerytura, mnóstwo kłopotów rodzinnych i grabarz czyhający za cmentarną dzwonnicą. rideto.gif

malpisano (プロフィールを表示) 2011年9月25日 20:03:59

Solulo:i grabarz czyhający za cmentarną dzwonnicą.
shoko.gif

Solulo (プロフィールを表示) 2011年9月25日 20:39:12

malpisano:
Solulo:i grabarz czyhający za cmentarną dzwonnicą.
shoko.gif
Prawda, że ładnie to ująłem?
Cxu mi ne estus talentega verkisto digna je aplaudo kaj aprobo? rideto.gif

Ergxejo (プロフィールを表示) 2011年9月25日 20:49:43

Solulo:
targanook:

Esperanto posiada literaturę adekwatną do liczby użytkowników. Nie można go porównywać do głównych języków świata, gdzie pula potencjalnych twórców jest setki razy większa.
Noo, targanok. Rośniesz w moich oczach. Bardzo słuszna i dojrzała uwaga.
Upieram się jednak przy ważności literatury esperanckiej. Oj, gdybym ja teraz miał 20 lat!
Drżyjcie narody! A tu emerytura, mnóstwo kłopotów rodzinnych i grabarz czyhający za cmentarną dzwonnicą. rideto.gif
Setka jest? Nie? To pan jest jeszcze młody, po za tym dobra literatura nie zależy od wieku lecz od pomysłu, który może przyjść nie wiadomo kiedy.

targanook (プロフィールを表示) 2011年9月25日 21:13:02

Solulo:
targanook:

Esperanto posiada literaturę adekwatną do liczby użytkowników. Nie można go porównywać do głównych języków świata, gdzie pula potencjalnych twórców jest setki razy większa.
Noo, targanok. Rośniesz w moich oczach. Bardzo słuszna i dojrzała uwaga.
*
Prawdę mówiąc, to nie jest moje - gdzieś to przeczytałem. Az taki mondry to ja nie jezdem i juz.

malpisano (プロフィールを表示) 2011年9月26日 18:07:32

targanook:Az taki mondry to ja nie jezdem i juz.
[ajroni mołd]v1d4ć, aJĆććććć[/ajroni mołd]

targanook (プロフィールを表示) 2011年9月26日 18:19:40

malpisano:
targanook:Az taki mondry to ja nie jezdem i juz.
[ajroni mołd]v1d4ć, aJĆććććć[/ajroni mołd]
A tobie co, blekotuś (*) się najadł?

(*)Blekot pospolity (Aethusa cynapium L.) – gatunek rośliny należący do rodziny selerowatych (Apiaceae Lindl., dawna nazwa: baldaszkowate). Zwyczajowe nazwy: szaleń, psia pietruszka. Występuje w całej prawie Europie, a także na Kaukazie i w Azji Zachodniej[2]. W Polsce jest pospolity, aż po niższe położenia górskie.

Roślina lecznicza, dawniej uzywana w medycynie ludowej. Konieczne jest stosowanie zawsze za wiedzą i zgodą lekarza. Leczenie się na własną rękę może grozić nawet śmiercią.

Daniel86 (プロフィールを表示) 2011年10月4日 9:53:25

Wracając jeszcze do zdania "Ni faru la mondon pli esperanta!". Czy słowo "esperanta" w tym zdaniu nie powinno być z dużej litery? Z jednej strony przymiotniki są pisane z małej litery (przynajmniej w polskim) z drugiej zaś słowo "esperanto" w esperanto ma dwa znaczenia, więc by wiadomo było, że chodzi o nazwę języka, to pisze się z dużej litery. Więc jak będzie w tym zdaniu?

barat (プロフィールを表示) 2011年10月4日 10:23:19

Daniel86:...Czy słowo "esperanta" w tym zdaniu nie powinno być z dużej litery? ...
Pisz z dużej, niech wiedzą, że to ważne!

先頭にもどる