Til indholdet

How does one say "syllabus" in Esperanto?

af robbkvasnak, 28. okt. 2011

Meddelelser: 5

Sprog: English

robbkvasnak (Vise profilen) 28. okt. 2011 19.47.55

I am looking for an expression to use for "syllabus" in Esperanto. Who can help me?

Kalantir (Vise profilen) 28. okt. 2011 21.22.07

robbkvasnak:I am looking for an expression to use for "syllabus" in Esperanto. Who can help me?
Would the word for outline work? "Skizo"
Or maybe course outline? I don't know if you could combine them into a compound word or something. I'm not really sure on the rules for that yet.

erinja (Vise profilen) 28. okt. 2011 21.40.19

A syllabus is a document outlining what will be taught in a course.

If I were writing a syllabus in Esperanto, I would title it "Kursenhavo" (Course contents). Or "Kursoskizo", a variant of Kalantir's recommendation.

sudanglo (Vise profilen) 28. okt. 2011 22.13.20

Some cognate of 'programo' seems to be used by a number of European languages.

Instru-programo, stud-programo, lern-programo.

robbkvasnak (Vise profilen) 30. okt. 2011 21.39.02

I like kursprogramo best. Kursenhavo could be the title of my kursprogramo. Skizo is not "heavy" enough (you should see the syllabi they make us write at my university - 23-25 pages). Thanks for the help! I need it because I teach furture teachers how to teach subject matter to non-English speakers and I use Esperanto as the model.

Tilbage til start