Wątpliwosci językowe
de Monarkisto, 2011-novembro-06
Mesaĝoj: 206
Lingvo: Polski
hebda999 (Montri la profilon) 2012-aŭgusto-13 07:46:34
inutix:W jednej filiżance na stole stoi zimna kawa, a w drugiej jest gorące (tł. bardzo ciepłe) mleko.Treść zdania po polsku jest zła. Powinno być:
En unu taso sur la tablo estas malvarma kafo, kaj en la alia estas tre varma lakto.
W jednej filiżance na stole jest zimna kawa, a w drugiej (jest) gorące mleko.
Zdanie esperanckie jest zupełnie poprawne.
zibi (Montri la profilon) 2012-septembro-06 09:51:52
Chodzi o prawidłowość słowa zachodniopomorski w Esperanto.
W vikipedii znalazłem okcidentpomeria
ale koleżanki z naszego klubu poddały to w wątpliwość.
Jakie jest Wasze zdanie?
hebda999 (Montri la profilon) 2012-septembro-06 10:06:54
zibi:Mam prośbę o pomoc.To zapytaj je, jak ma być, skoro okcidentpomeria jest źle. Samego mnie to ciekawi.
Chodzi o prawidłowość słowa zachodniopomorski w Esperanto.
W vikipedii znalazłem okcidentpomeria
ale koleżanki z naszego klubu poddały to w wątpliwość.
Jakie jest Wasze zdanie?
sinjoro (Montri la profilon) 2012-septembro-06 10:30:44
zibi:Mam prośbę o pomoc.Okcidentpomeria jest dobrze. Pomerio - Pomorze.
Chodzi o prawidłowość słowa zachodniopomorski w Esperanto.
W vikipedii znalazłem okcidentpomeria
ale koleżanki z naszego klubu poddały to w wątpliwość.
Jakie jest Wasze zdanie?
czas_i_styl (Montri la profilon) 2012-oktobro-07 12:04:20
ufff - w końcu nadszedł moment kiedy mogę napisać swój pierwszy post
ponieważ dopiero zaczynam więc od razu prośba o rozwianie wątpliwości czy poprawnie ułożyłem rymowaną zagadkę:
Hoj infaneto - ĝi estas la demando:
kia la urbo estas de ĉefurbo de Pollando?
pzdr wszystkich serdecznie
malpisano (Montri la profilon) 2012-oktobro-07 12:12:55
czas_i_styl:witam serdecznie,Saluton!
Hoj infaneto - ĝi estas la demando:Ja bym to ujął tak:
kia la urbo estas de ĉefurbo de Pollando?
Ho, infaneto - jen estas (la) demando:
kiu urbo / kio estas la ĉefurbo de Pollando?
Ale dobrze by było, gdyby ktoś jeszcze to sprawdził.
czas_i_styl (Montri la profilon) 2012-oktobro-07 13:25:31
malpisano: Saluton!saluton !
Ja bym to ujął tak:teraz widzę, że masz rację do do użycia jen zamiast ĝi, jednakowoż zastanawiam się czy błędne jest użycie hol miast Twojego ho - choć Twoje "ładniej wygląda"
Ho, infaneto - jen estas (la) demando:
kiu urbo / kio estas la ĉefurbo de Pollando?
Ale dobrze by było, gdyby ktoś jeszcze to sprawdził.
poprawił bym więc to tak:
Ho infaneto - jen estas la demando
kiu urbo estas la ĉefurbo de Pollando?
dzięki za radę i korektę
inutix (Montri la profilon) 2012-novembro-30 17:36:22
Czasem pisane są wielką literą , a czasem nie .
NP.
Wieża EIFFLA -> Ejfelturmo lub ejfelturmo ?
Wielki Mór - > granda Muro, Granda Muro lub granda muro ?
Statua Wolności - statuo de libereco lub statuo de Libereco ( taką formę też spotkałem)
Jaka jest zasada?
malpisano (Montri la profilon) 2012-novembro-30 20:13:43
inutix:Nie rozumiem zasad pisowni nazw własnych .Głównie dlatego, że nie jest to z góry ustalone. Parę zasad można jednak znaleźć tutaj.
Czasem pisane są wielką literą , a czasem nie .
inutix:Wieża EIFFLA -> Ejfelturmo lub ejfelturmo ?Eiffel-turo albo Eiffel-Turo.
inutix:Wielki Mur - > granda Muro, Granda Muro lub granda muro ?Ja bym wolał to drugie, zresztą, tak samo jak ĈRI.
hebda999 (Montri la profilon) 2012-decembro-01 13:19:41
inutix:Nie rozumiem zasad pisowni nazw własnych .Zasada jest taka, że nazwę własną, unikalną pisze się dużą literą. Mała literą pisze się wyraz, który nie należy do tej nazwy własnej, nie jest jej częścią:
Czasem pisane są wielką literą , a czasem nie .
NP.
Wieża EIFFLA -> Ejfelturmo lub ejfelturmo ?
Wielki Mór - > granda Muro, Granda Muro lub granda muro ?
Statua Wolności - statuo de libereco lub statuo de Libereco ( taką formę też spotkałem)
Jaka jest zasada?
la Ejfela Turo - tak się nazywa obiekt
ale
ŝtala Eifela Turo - ŝtala już do tej nazwy nie należy
(la) Granda Muro - to jest pełna nazwa obiektu
ale
longa Granda Muro - longa już nie jest częścią nazwy
(la) Statuo de Libereco - nazwa własna
ale
alta Statuo de Libereco
itd. Najlepiej sprawdzić w dobrym słowniku, np. internetowym Vortaro.