Więcej

Prendre en compte

od Ilmen, 20 stycznia 2012

Wpisy: 4

Język: Français

Ilmen (Pokaż profil) 20 stycznia 2012, 18:08:30

Salut à tous. ♪

Comment traduiriez-vous l'expression "prendre en compte" (= prendre en considération) en espéranto ?

Contexte possible : « Il faut prendre en compte les avis des uns et des autres. ».

Merci. rideto.gif

Tjeri (Pokaż profil) 20 stycznia 2012, 19:47:17

Konsideri

HaleBopp (Pokaż profil) 20 stycznia 2012, 21:24:39

D'après le dico, "prendre en compte" dans le sens "inclure" se dit "enkalkuli". Mais dans le sens "prendre en considération", Tjeri a raison, c'est konsideri.

Necesas konsideri la opiniojn de unuj kaj aliaj.

Ilmen (Pokaż profil) 27 stycznia 2012, 17:32:26

Merci beaucoup pour votre aide. ^^

Wróć do góry