Sadržaj

Kompatu min!

od glig, 22. siječnja 2012.

Poruke: 11

Jezik: Esperanto

glig (Prikaz profila) 22. siječnja 2012. 22:35:11

Mi havas bezonon publikigi ke mi neniel povas fratigi min kun la pronomo "vi". Ne problemas kiam ĝi signifas plurnombrecon, sed kiam ĝi signifas ununombrecon. Estas kaŭze de kroata pronomo "vi" kiu signifas plurnombrecon ("ti" signifas ununombrecon). Do ĉiam kiam mi alparolas iun kun "vi" (mi pensas pri la amikoj), mi tiam estas konvinkita ke mi alparolas iun altrangulon aŭ strangulon. Ve, dankon por via kompreneco lango.gif . Ĉu vi ankaŭ havas similajn malfacilaĵojn, aŭ eble iun problemon de la speco de "falsaj amikoj"? Ĝis! lango.gif

Laf (Prikaz profila) 23. siječnja 2012. 00:05:43

Mi havas bezonon publikigi ke mi neniel povas fratigi min kun la pronomo "vi". Ne problemas kiam ĝi signifas plurnombrecon, sed kiam ĝi signifas ununombrecon. Estas kaŭze de kroata pronomo "vi" kiu signifas plurnombrecon ("ti" signifas ununombrecon). Do ĉiam kiam mi alparolas iun kun "vi" (mi pensas pri la amikoj), mi tiam estas konvinkita ke mi alparolas iun altrangulon aŭ strangulon. Ve, dankon por via kompreneco . Ĉu vi ankaŭ havas similajn malfacilaĵojn, aŭ eble iun problemon de la speco de "falsaj amikoj". Ĝis!
Mi bone komprenas vin ĉar temas pri sama lingvo, sed mi tute ne havas tiun problemon rideto.gif Dum mia esperanto studado la instruisto (aĝa bonega profesoro) instruis nin ĉiam devige uzi pronomon "vi", sed "ci" neniam uzi. Nun dum mi parolas kun mia frato (li ankaŭ estas esperantisto) ni ambaŭ ĉiam alparolas unu la alian per "vi".

mountainash (Prikaz profila) 23. siječnja 2012. 10:28:51

glig:...aŭ eble iun problemon de la speco de "falsaj amikoj".
Denaske parolante la anglan lingvon, mi false rekonas multajn vortojn. Ekzemple, antaŭ kelkaj tagoj mi uzaĉis la vorton "akcento" anstataŭ "prononcmaniero".

Verŝajne la plej fama "falsa amiko" estas "adulto", kiun parolantaj la anglan personoj ofte tradukis al "adult" (plenkreskulo). senkulpa.gif

TatuLe (Prikaz profila) 23. siječnja 2012. 15:47:20

glig:Ĉu vi ankaŭ havas similajn malfacilaĵojn, aŭ eble iun problemon de la speco de "falsaj amikoj".
La personaj pronomoj en la sveda estas jenaj:

Jag - Mi
Du - Vi (singulara)
Han - Li
Hon - Ŝi
Den/det - Ĝi
Vi - Ni
Ni - Vi
De - Ili

Eble vi komprenas kial la esperantaj "ni" kaj "vi" estas konfuzigaj! lango.gif
Skribante la supran liston mi devis koncentriĝi por meti ĉion en la ĝustan lokon.

darkweasel (Prikaz profila) 23. siječnja 2012. 16:01:48

mountainash:Ekzemple, antaŭ kelkaj tagoj mi uzaĉis la vorton "akcento" anstataŭ "prononcmaniero".
Ĉu eble vi celis la vorton akĉento? Tiu ja ekzistas kaj signifas ĝuste tion, kion vi atendas.

glig (Prikaz profila) 23. siječnja 2012. 20:36:24

TatuLe:Eble vi komprenas kial la esperantaj "ni" kaj "vi" estas konfuzigaj! lango.gif
Skribante la supran liston mi devis koncentriĝi por meti ĉion en la ĝustan lokon.
Tio ja vere konfuzigas!
lango.gif

Chainy (Prikaz profila) 23. siječnja 2012. 21:14:20

Estas eble konfuze, sed 'konfuzi' estas transitiva verbo...

mountainash (Prikaz profila) 23. siječnja 2012. 21:53:58

darkweasel:
mountainash:Ekzemple, antaŭ kelkaj tagoj mi uzaĉis la vorton "akcento" anstataŭ "prononcmaniero".
Ĉu eble vi celis la vorton akĉento? Tiu ja ekzistas kaj signifas ĝuste tion, kion vi atendas.
Ho, dankon! Mi ne sciis tion. rideto.gif

sudanglo (Prikaz profila) 23. siječnja 2012. 22:04:01

La afero ne estas tiel simpla Chainy.

Oni povas diri Vi konfuzas min kun mia frato.

Se en la sveda Vi kaj Ni interŝangis lokojn, ili facile igas iun konfuzi unu kun la alia.

Ĉu tio ne estas konfuziga.

Chainy (Prikaz profila) 23. siječnja 2012. 23:35:55

sudanglo:La afero ne estas tiel simpla Chainy.

Oni povas diri Vi konfuzas min kun mia frato.

Se en la sveda Vi kaj Ni interŝangis lokojn, ili facile igas iun konfuzi unu kun la alia.

Ĉu tio ne estas konfuziga.
rideto.gif

Do estas konfuze kaj konfuzige. Mi certe konfuziĝis.

Natrag na vrh