La uzo de "ci"
de raffadalbo, 3 de març de 2012
Missatges: 51
Llengua: Esperanto
psychoslave (Mostra el perfil) 5 de març de 2015 14.15.35
robbkvasnak:En ĉiutaga Esperanto mi ne uzas "ci"-n sed se mi devas traduki el lingvoj kiuj uzas kaj formalan kaj malformalan formon de "vi" mi eble uzus "ci"-n por distingi. Kiam mi lernis la norvegan, tiu lingvo havis ambaŭ formojn sed post decido de la parlamento en Oslo, oni forigis la formalan formon kaj oni ne plu uzas ĝin - sed se mi devus traduki malnovajn tekstojn de la norvega Esperanten, en kiuj oni uzas ambaŭ formojn, mi tradukus uzante "ci"-n.Interesega! Sed kiel ĉu vi tradukas inkluzivan kaj malinkluzivan "ni" ke kelkaj lingvoj uzas?