Pesan: 6
Bahasa: Español
Ryuuichi (Tunjukkan profil) 8 Maret 2012 19.17.02
Estaría bien decir Mi faros tion plej rapide kiel eble para expresar haré esto lo más rápido que pueda?
Gracias por comentar
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
darkweasel (Tunjukkan profil) 8 Maret 2012 20.19.59
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
ZMan (Tunjukkan profil) 8 Maret 2012 21.06.20
Mi faros tion tiel rapide, kiel rapide eblas.
Ryuuichi (Tunjukkan profil) 9 Maret 2012 15.14.49
darkweasel:Mi faros tion kiel eble plej rapide es mejor.¿Por qué de esa manera es mejor? Yo las veo iguales ._.
Desmut (Tunjukkan profil) 9 Maret 2012 16.38.00
Ryuuichi:Es por connotación. Se le da más importancia a lo primero que se dice, lo que sigue es para compararlo o para adornarlo.darkweasel:Mi faros tion kiel eble plej rapide es mejor.¿Por qué de esa manera es mejor? Yo las veo iguales ._.
Mi parolas Esperanton rapide.
Aquí lo que importa es "Esperanto".
Mi rapide parolas Esperanton.
Aquí lo que importa es cómo lo hablas.
Entonces:
Mi faros tion kiel eble plej rapide.
Le das más importancia a lo posible.
Mi faros tion plej rapide kiel eble.
Le das más importancia a la rapidez.
(francamente me gusta más esta forma, no me cuesta tanto captarla como la anterior)
Ryuuichi (Tunjukkan profil) 9 Maret 2012 22.28.35
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
Mi dankas al Desmut plej ĉarme kiel eble.