Kia aŭdiĝas mia lingvo?
od Frankouche, 03. september 2007
Sporočila: 44
Jezik: Esperanto
Mielo (Prikaži profil) 05. september 2007 13:30:35
Terurĉjo:Kara Terurĉjo, ni hungaraj havas "anyanyelvünk" t.e. patrinan lingvon. Eble, la bebo jam lernas la lingvon en ventro de sia patrino.Acul:Mia nasklingvo estas la hungara. Kia estas la sono de la hungara? Mi estas scivolega!Klarigu ĉiuj al mi, ĉu lingvo povas esti naska? Kara Acul, mi ne volas ofendi vin, sed via esprimo "nasklingvo" interesigis min, kaj mi subite ekpensis, ĉu lingvo povas esti naska? Kutime ja oni diras pri "gepatra" lingvo. Ĉu beboj tuj post la naskiĝo jam paroladas?
Konkrete pri la hungara mi respondas, ke la lingvo kaj ĝiaj sonoj tre plaĉas al mi, ĉar la hungara estas tre ritma kaj firma lingvo, sufiĉe muzika.
Mielo (Prikaži profil) 05. september 2007 13:41:25
sinjoro:Ne ! Ni uzas multon literon "ŝ" "neniam" t.e. "sohasem" aŭ "semmikor". Estas interese, mi ne pensis, ke karakterizo de la hungara lingvo estas la sono "ŝ".Acul:Estas facile imagi, ke la hungara eksterlande sonas treegege strange
Mia nasklingvo estas la hungara. Kia estas la sono de la hungara? Mi estas scivolega!
sonoj ŝajnas facilaj kaj konataj, sed vortoj kiel "ŝeŝeŝeŝe..." ŝajnas kosmaj
Frankouche (Prikaži profil) 05. september 2007 20:34:21
Acul (Prikaži profil) 05. september 2007 21:26:34
Terurĉjo:Klarigu ĉiuj al mi, ĉu lingvo povas esti naska? Kara Acul, mi ne volas ofendi vin, sed via esprimo "nasklingvo" interesigis min, kaj mi subite ekpensis, ĉu lingvo povas esti naska? Kutime ja oni diras pri "gepatra" lingvo. Ĉu beboj tuj post la naskiĝo jam paroladas?
Mielo:Kara Terurĉjo, ni hungaraj havas "anyanyelvünk" t.e. patrinan lingvon. Eble, la bebo jam lernas la lingvon en ventro de sia patrino.Mi dankas la helpon. Ankaŭ mi volis diri precize tion!
Frankouche (Prikaži profil) 05. september 2007 21:49:04
Terurĉjo:Блин! Ваще ничё не прохавол!Hmmm
Ĉu vi volas enrusigi nin terurĉje?
Andybolg (Prikaži profil) 06. september 2007 14:04:49
Ĉiuj asiaj lingvoj ankaŭ estas tute nekompreneblaj por mi. Mi ne povas aŭdi, kio estas uno vorto, kaj kio estas tuta frazo ...
Belaj lingvoj estas: la finna, estona, islanda ...
Ankaŭ "Oxford English" estas interesa, sed mi ne povas decidi, ĉu ĝi estas bela aŭ ne. Tre snoba, ĉiuokaze
Kiel sonas la norvega?
Frankouche (Prikaži profil) 06. september 2007 15:11:22
Andybolg:Mi ne povas aŭdi, kio estas uno vorto, kaj kio estas tuta frazo ...Ci pravas, la orelo aŭskultas, sed ne aŭdas; krom ioajnan sonojn. Nervozigantas.
Bezonas tempon por ke la oreloj kutimas tiujn novajn sonecojn.
Andybolg:Kiel sonas la norvega?Sendu retan ligon kiun parolagas la norvegan.
Mendacapote (Prikaži profil) 06. september 2007 15:13:38
Amor es...
Amar la gracia delicada
del cisne azul y de la rosa rosa;
amar la luz del alba
y de las estrellas que se abren
y la de las sonrisas que se alargan...
Amar la plenitud del árbol,
amar la música del agua
y la dulzura de la fruta
y la dulzura de las almas
dulces..., amar lo amable, no es amor;
Amor es ponerse de almohada
para el cansancio de cada día;
es ponerse de sol vivo en el ansia
de la semilla ciega que perdió
el rumbo de la luz, aprisionada
por su tierra, vencida por su misma
tierra...Amor es desenredar marañas
de caminos en la tiniebla:
¡Amor es ser camino y ser escala!
Amor es este amar lo que nos duele,
lo que nos sangra
por dentro...
Es entrarse en la entraña
de la noche y adivinarle
la estrella en germen...¡La esperanza
de la estrella!... Amor es amar
desde la raíz negra.
Amor es perdonar; y lo que es más
que perdonar, es comprender...
Amor es apretarse a la cruz,
y clavarse a la cruz,
y morir y resucitar...
¡Amor es resucitar!
Dulce María Loynaz
Amo estas...
Ami la delikatan graciecon
De la blua signo kaj la roza rozo
Ami la lumon de la aŭroro
Kaj de la ekmalfermitaj steloj
Kaj de la longiĝitaj ridetoj…
Ami la arban plenecon,
Ami la likvan muzikon,
Kaj la dolĉecon de la fruktoj
Kaj la dolĉecon de la dolĉaj animoj…
Ami la amindaĵon, ne estas amo.
Ami estas fariĝi kuseno
Por la ĉiutaga laceco,
Fariĝi vigla suno sur la blinda semo
Kiu perdis la luman vojon,
Tere kaptita,
Per sia propra tero venkita.
Amo estas malimpliki ĉirkaŭtorditajn
Vojojn en la tenebro:
Amo estas esti kaj vojo kaj ŝtupetaro!
Amo estas tiel ami tion kio nin dolorigas,
Tion kio nin ene sangigas.
Estas enigi la malhelan nokton
Kaj diveni la naskiĝeblan stelon…
La stela espero!
Amo estas ami ekde la nigra radiko,
Amo estas pardoni,
kaj kiu estas pli ol pardoni, kompreni…
Amo estas fortbrakumi la Krucon,
Kaj najliĝi sur kruce
Kaj morti kaj releviĝi…
Amo estas releviĝi!
Dulce María Loynaz
sinjoro (Prikaži profil) 06. september 2007 17:05:02
Terurĉjo:Jes, bone, mi iomete troigis pri "ŝeŝeco" de la hungara Kaj laŭ miaj eksterlandaj konatuloj en la pola aŭdiĝas tro multaj ŝ kaj ĉ. Sed ĝi en unu elemento similas al la franca: en ĝi restis nazalaj sonoj ą kaj ę kiuj en aliaj slavaj lingvoj malaperis.Mielo:Ni uzas multon literon "ŝ" "neniam" t.e. "sohasem" aŭ "semmikor". Estas interese, mi ne pensis, ke karakterizo de la hungara lingvo estas la sono "ŝ".Mi neniam opiniis la hungaran kiel lingvon, uzantan ŝuŝajn konsonantojn, siblantojn.
Estas slavaj lingvoj, precipe, LMMO, la pola, kiuj abundas je ili.
Se poloj kontraŭdiros, mi pretas veti.
Andybolg (Prikaži profil) 06. september 2007 19:03:15
Frankouche:Bonvolu vidi: http://www1.nrk.no/nett-tv/nyheter/
Sendu retan ligon kiun parolagas la norvegan.