Kia aŭdiĝas mia lingvo?
od uživatele Frankouche ze dne 3. září 2007
Příspěvky: 44
Jazyk: Esperanto
Frankouche (Ukázat profil) 3. září 2007 10:40:53
La lingvoj "sonas" malsimile, rapidaj, dolĉaj, vokalecaj, konsonantecaj, akcentecaj...
Ĉiu homo povas remarki tion pri aliaj lingvoj.
Tamen, tio malfacilas pri sia nasklingvo.
Mi ne scias kia aŭdiĝas mia nasklingvo, la franca.
Ĉu vi povas diri pri tio (franca aŭ aliaj lingvoj)?
Mendacapote (Ukázat profil) 3. září 2007 20:48:52
Frankouche (Ukázat profil) 4. září 2007 0:07:24
Germana : multaj ĉ, ĥ, r, -n, la elparolo estas "hakila", klara.
Angla : multaj diftongoj, longaj vokaloj. Malfacile aŭdi konsonatoj kaj vortoj, speciale per la usona elparolo, kie la konsonantoj estas "manĝata". La angla akcento estas pli aŭdebla (aŭdu malsimiloj inter Bush kaj Blair). Mi ŝatas la -th el "with" kiun sonas kiel malgranda serpento Ssss Ssss
Hispana : ili parolas tro tro rapide kaj laŭtege kun la strangaj s-oj el "casa"...
Itala : tio estas la lingvo mi ŝategas. Tre kantanta, eleganta akcenteco.
Araba : multaj konsonantoj, sonoj kiuj ni ne konas en la franca kiel la alparolegoj (emphatic) H, T, D, Z, Q, S... Lingvo tre gutura, tre malfacila aŭdi la sonoj kaj alparoli vortoj.
Mi memoras kiam estinta infano, ni imitis lingvojn akcente, sed diris ion ajn
Mielo (Ukázat profil) 4. září 2007 9:10:58
Terurĉjo:Verdire, mi ne ŝatas, kiel aŭdiĝas la franca, malgraŭ tio, ke preskaŭ ĉiuj miaj konatoj opinias ĝin kiel la plej seksemam.La franca estas seksa ??? Mi aŭdas nenian lingvon sekseme. Por mi, la teksto estas seksema, se seksema homo diras io ajn, ajna lingve. ("io ajn, ajna lingve", mi kredas mi uzas malkorekte tiujn esprimojn)
Mi aŭdis intervjuon kun Lusi Loŭles (la reĝino Zena), kiu diris, ke, kiam ŝi ekaŭdis sian franclingvan interpreton, ŝi eĉ ne kredis al siaj propraj oreloj - tiom seksema ŝi estis.
Ankaŭ la anglan mi ne ŝatas, kaj la germanan.
Mi ŝatas uzbekojn - ili bone ŝaltiĝas dum frosto.
sinjoro (Ukázat profil) 4. září 2007 10:41:30
Mi ankaŭ ŝategas la rumanan, ĝi sonas ekzotike, malgraŭ ke almenaŭ parte devenas de la latina.
Ĉeĥaj vortoj sonas por poloj kiel diminutivaj kaj malmodernaj formoj de polaj vortoj. Longaj vokaloj tre strangas Ĉeĥoj ĝenerale parolas tre rapide kaj mi apenaŭ povas ilin tiam kompreni.
Ĉiuj orientslavaj lingvoj sonas pli melodie ol la pola, sed ankaŭ pli flue kaj malpli precize. Ankaŭ iomete strangas tio, ke rusoj laŭte akcentas iun silabon en vorto, kaj tio sonas preskaŭ agresive se parolas viroj .
La belorusan mi tre ŝatas, ĝi estas laŭ mi la plej bela orientslava lingvo, precipe la sono "ŭ" fine de kelkaj vortoj.
Se temas pri la angla - mi malŝatas usonan prononcon, precipe "r" kiu sonas kvazaŭ parolanto ion manĝas la brita prononco belas.
Dozorca (Ukázat profil) 4. září 2007 19:07:39
Acul (Ukázat profil) 4. září 2007 20:33:07
Mi tre ŝatas la sonon de la franca. (Ankaŭ tial mi lernas france Ĝi estas tre... flua, likveca. Ĝi estas vere bela.
Mi ankaŭ ŝatas kiel aŭdiĝas la hispana.
La hispana estas sangvina sed ne tro verva.
La slavaj lingvoj estas ankaŭ interesaj.
Kvazaŭ oni parolus kun malfermita buŝo!
Sed ĝi estas ankaŭ bela.
Paroli pri sonoj estas malfacile. Ĉu ne?
Ni ne havas ĝustajn esprimojn.
Mia nasklingvo estas la hungara. Kia estas la sono de la hungara? Mi estas scivolega!
sinjoro (Ukázat profil) 4. září 2007 20:57:52
Dozorca:Co to znaczy ŝatokupojŝatokupoj znaczy hobby, zainteresowania, upodobania.
por venonta tempo: skribu ĉi tie en Esperanto.
sinjoro (Ukázat profil) 4. září 2007 21:04:33
Acul:Estas facile imagi, ke la hungara eksterlande sonas treegege strange
Mia nasklingvo estas la hungara. Kia estas la sono de la hungara? Mi estas scivolega!
sonoj ŝajnas facilaj kaj konataj, sed vortoj kiel "ŝeŝeŝeŝe..." ŝajnas kosmaj
Frankouche (Ukázat profil) 4. září 2007 22:06:19
Mi ne konas la slavajn lingvojn, ili sonesimilas mie, kaj mi ne povas diferencigi ilin.
La rusa ŝajnas malmulte akcenta, monotona (sama tono), sed bone aŭdebla. Multa sonoj ie, ia, nie, zv, dv, st, ch.
Kiam mi aŭdis kaj lernis iomete araba, unue mi aŭdis maldiferenceblajn "bruojn", poste sonojn, sekve vortojn (dum pluraj semajnoj).
Mi pensas ke tio okazas ĉiufoje oni renkontas novan, tre malsimilan lingvon.
Nuntempe, mi diferencigas arabajn akcentojn : akcentegaj konsonantoj Q, H el la norda afriko, G, H el la persika golfo, malmulta akcenteco el proksima oriento.
La ĉina strangas, la voĉa tono grandiĝas kaj malgrandiĝas tre rapide kun malgrandaj silaboj : ha, su, ti, ya...
Japana : tre akcenteca, gutura, ra, ro, hakila, kun strangaj tonaloj en la frazo, ekz en la fina de la frazo kiu sonas pli multe kaj longe ol en indaeŭropa.
Kiam la samourajoj koleriĝas en kinejo, kielas taŭrajn kriojn