Nixtamal
viết bởi Hyperboreus, Ngày 29 tháng 3 năm 2012
Tin nhắn: 63
Nội dung: Español
Niamondo (Xem thông tin cá nhân) 17:35:00 Ngày 03 tháng 4 năm 2012
Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 17:58:55 Ngày 03 tháng 4 năm 2012
Niamondo (Xem thông tin cá nhân) 19:52:45 Ngày 03 tháng 4 năm 2012
Mmm... aunque ese ejemplo en particular no me parece muy bueno, porque entonces cada uno lo escribiría -y diría más todavía- como le diese la gana. Por ejemplo, todas las siguientes palabras serían aceptables para "calidad": "calidá", "calidat", "calidás", "calidaz", "calidad" (obviamente), etc.
Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 16:56:38 Ngày 05 tháng 4 năm 2012
novatago (Xem thông tin cá nhân) 12:58:51 Ngày 08 tháng 4 năm 2012
Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir si todos aprendemos y hablamos el mismo esperanto.
Niamondo (Xem thông tin cá nhân) 13:15:17 Ngày 08 tháng 4 năm 2012
Supongo que según tú mi SUPUESTA contradicción en este tema es que quiero representar la palabra "México" tal como se debe pronunciar: Méjico.
Niamondo (Xem thông tin cá nhân) 13:19:51 Ngày 08 tháng 4 năm 2012
¿No eras tú el que intentaba desacreditarme diciendo que yo era un niño pequeño (FALSO ARGUMENTO), por ejemplo?
CÁLLATE, POR FAVOR, PARA DE INCORDIAR CON TUS UNA Y OTRA VEZ REDUNDANCIAS.
novatago (Xem thông tin cá nhân) 14:37:37 Ngày 08 tháng 4 năm 2012
Niamondo:¿No habías quedado en parar de decir tonterías sin argumentos? Qué lástima, no quiero volver a conversaciones en forma de círculos viciosos en las que no haces más que soltar opiniones subjetivas, mentiras y falsos argumentos.No, no. Yo había quedado en no seguir con una discusión absurda y ni lo he hecho, ni lo voy a hacer (con estos 2 últimos mensajes tuyos tampoco).
Pero, por supuesto, si alguien no ve donde están las múltiples contradicciones en las que se pierde esta persona, puede contactar conmigo en privado y se las señalaré con mucho gusto. Estoy totalmente abierto a debatir y lo haría en público pero ya hemos visto lo que pasa y creo que de momento es mejor dejarlo estar.
En cualquier caso haré uso de mi libertad de expresión cuando me plazca; aunque a algunos no les guste.

Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir si todos aprendemos y hablamos el mismo esperanto.
novatago (Xem thông tin cá nhân) 14:58:42 Ngày 08 tháng 4 năm 2012
Hyperboreus:He aquí un muy buen ejemplo de la variedad Guatemalteca del idioma español...En realidad el español de España tiene como mínimo una variante equivalente a esa forma de hablar. Dentro de un mismo país, siempre hay variantes cultas y variantes no cultas. Esto pasa en todos los países del mundo. Se debe entender bien que no digo que la variante culta del español de España, es el español que hablan los cultos de otros países hispano-hablantes. He hablado con gente culta de países américanos y no hablaban como la gente culta de aquí.
Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir si todos aprendemos y hablamos el mismo esperanto.
Niamondo (Xem thông tin cá nhân) 21:39:52 Ngày 08 tháng 4 năm 2012