إلى المحتويات

"Home Free"

من NJ Esperantist, 30 أبريل، 2012

المشاركات: 4

لغة: English

NJ Esperantist (عرض الملف الشخصي) 30 أبريل، 2012 1:05:29 م

What would be a good way to express 'home free' as in:

After we slay the giant spiders, swimm across the boiling lake of acid and walk across the endless desert we're home free!

hebda999 (عرض الملف الشخصي) 30 أبريل، 2012 1:15:18 م

NJ Esperantist:What would be a good way to express 'home free' as in:

After we slay the giant spiders, swimm across the boiling lake of acid and walk across the endless desert we're home free!
...nia sukceso estas certigita
...nia tasko estas plenumita.
and so on

sudanglo (عرض الملف الشخصي) 1 مايو، 2012 9:45:07 ص

Post kiam ni estos venkintaj la gigantajn araneojn, transnaĝintaj la lagon de bolanta acido kaj tramarŝintaj la senfinan dezerton, ni alvenos senĝene.

J_Marc (عرض الملف الشخصي) 3 مايو، 2012 10:24:55 م

NJ Esperantist:What would be a good way to express 'home free' as in:

After we slay the giant spiders, swimm across the boiling lake of acid and walk across the endless desert we're home free!
I feel like one would translate the safe and secure sense of 'home', though to be honest I am not sure if this 'home' is actually a baseball idiom.

"Post kiam ni mortiĝos la monstrajn araneojn, kaj ni transnaĝos la boladan acidlagon, kaj transpiediros la senfinan dezerton, tiam ni atingos sendanĝerecon, kvazaŭ nian doman!"

عودة للاعلى