Kwa maudhui

Encounter words in Esperanto that may confuse the English speakers

ya eitanulo, 20 Mei 2012

Ujumbe: 11

Lugha: English

eitanulo (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2012 10:44:21 asubuhi

Some words in Esperanto may bear similarities to existing English words with different meanings.

Here are some of my own experience:

Farti (eng: to fart) ~ Definitely the most notorious ridego.gif

demandi (to demand) *Get confused each timelango.gif.. Should'v meant " to ask"
pensi (penis, pants, panties)
familia (familiar)
almenaŭ (almost)
stari (star, to stare)
biro (beer)
nodi (to node)
ŝnuro (snore)
faka (fake)
baldaŭ (bald)
dum (doom, dumb, drum)
sed (seed)
bani (bunny)
varma (warm) ::Not the same!!
trista (Tristan, from Yugioh!)
kurta (court, curtain)
for (for)
manki (monkey)
drinki (to drink)

More to go.. >>

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2012 10:50:49 asubuhi

eitanulo (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2012 10:56:00 asubuhi

Listo de falsaj amikoj
Nice list you've got there ridego.gif

hebda999 (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2012 2:23:33 alasiri

eitanulo:Some words in Esperanto may bear similarities to existing English words with different meanings.

Here are some of my own experience:
...

More to go.. >>
So what? Should Esperanto be changed? I don't care if any esperanto word confuses the English. It is enough that English is confusing my own language.

eitanulo (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2012 2:30:15 alasiri

Who said anything about changing..? lango.gif

Demian (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2012 2:47:50 alasiri

Add "kontroli" to the list.

Would you check if my translation is correct?
Ĉu vi bonvolve kontrolos mian tradukon?

hebda999 (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2012 3:36:09 alasiri

eitanulo:Who said anything about changing..? lango.gif
It is quite usual when you learn a foreign language that you encounter false friends. English is no exception here.

nova --- Spanish no va - doesn't function
koro --- Polish kora - bark
lustro --- Polish - lustro - mirror

and so on.

What is more interesting are esperanto words that are confusing for esperantists themselves:

eraro --- er + aro - many, many small objects
kolego --- kol + ego - very big neck
kulero --- kul + ero - small part of a mosquito
...

eitanulo (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2012 5:46:43 alasiri

What is more interesting are esperanto words that are confusing for esperantists themselves:

eraro --- er + aro - many, many small objects
kolego --- kol + ego - very big neck
kulero --- kul + ero - small part of a mosquito
...
Haha!! Then I could too say that "konsenti" is a confusing word for Esperantists..

Ondo (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2012 5:54:37 alasiri

hebda999:What is more interesting are esperanto words that are confusing for esperantists themselves:

eraro --- er + aro - many, many small objects
kolego --- kol + ego - very big neck
kulero --- kul + ero - small part of a mosquito
...
Could you please give us an example of such confusion? Words like these are indispensable in wordplay and wordplay is great fun, but confusing?

hebda999 (Wasifu wa mtumiaji) 21 Mei 2012 6:15:16 asubuhi

Ondo:
hebda999:What is more interesting are esperanto words that are confusing for esperantists themselves:

eraro --- er + aro - many, many small objects
kolego --- kol + ego - very big neck
kulero --- kul + ero - small part of a mosquito
...
Could you please give us an example of such confusion? Words like these are indispensable in wordplay and wordplay is great fun, but confusing?
I was joking, don't you see that? Reductio ad absurdum.

Kurudi juu