Vai all’indice

Exercícios do Fundamento - 39

di dombola, 07 giugno 2012

Messaggi: 20

Lingua: Português

dombola (Mostra il profilo) 07 giugno 2012 14:48:53

Seguimos aqui com o parágrafo 39 do "Fundamento de Esperanto".

§39

En la kota vetero mia vesto forte malpuriĝis; tial mi prenis broson kaj purigis la veston. ― Li paliĝis de timo kaj poste li ruĝiĝis de honto. ― Li fianĉiĝis kun fraŭlino Berto; post tri monatoj estos la edziĝo; la edziĝa soleno estos en la nova preĝejo, kaj la edziĝa festo estos en la domo de liaj estontaj bogepatroj. ― Tiu ĉi maljunulo tute malsaĝiĝis kaj infaniĝis. ― Post infekta malsano oni ofte bruligas la vestojn de la malsanulo. ― Forigu vian fraton, ĉar li malhelpas al ni. ― Ŝi edziniĝis kun sia kuzo, kvankam ŝiaj gepatroj volis ŝin edzinigi kun alia persono. ― En la printempo la glacio kaj la neĝo fluidiĝas. ― Venigu la kuraciston, ĉar mi estas malsana. ― Li venigis al si el Berlino multajn librojn. ― Mia onklo ne mortis per natura morto, sed li tamen ne mortigis sin mem kaj ankaŭ estis mortigita de neniu; unu tagon, promenante apud la reloj de fervojo, li falis sub la radojn de veturanta vagonaro kaj mortiĝis. ― Mi ne pendigis mian ĉapon sur tiu ĉi arbeto; sed la vento forblovis de mia kapo la ĉapon, kaj ĝi, flugante, pendiĝis sur la branĉoj de la arbeto. ― Sidigu vin (aŭ sidiĝu), sinjoro! ― La junulo aliĝis al nia militistaro kaj kuraĝe batalis kune kun ni kontraŭ niaj malamikoj.

dombola (Mostra il profilo) 08 giugno 2012 13:53:50

Use a ligação seguinte para acessar a página onde é possível ouvir a pronúncia e fazer exercícios para o aprendizado das palavras dos Exercícios do Fundamento 39.

dombola (Mostra il profilo) 08 giugno 2012 15:54:12

En la kota vetero mia vesto forte malpuriĝis; tial mi prenis broson kaj purigis la veston.

Com o tempo lamacento minha roupa sujou-se muito; por isto tomei uma escova e limpei a roupa.

dombola (Mostra il profilo) 08 giugno 2012 19:13:31

― Li paliĝis de timo kaj poste li ruĝiĝis de honto.

Ele empalideceu de medo e depois enrubesceu de vergonha.

dombola (Mostra il profilo) 08 giugno 2012 20:16:32

― Li fianĉiĝis kun fraŭlino Berto; post tri monatoj estos la edziĝo; la edziĝa soleno estos en la nova preĝejo, kaj la edziĝa festo estos en la domo de liaj estontaj bogepatroj.

Ele ficou noivo da senhorita Berta; daqui a três meses será o casamento; a solenidade conjugal será na igreja nova,e a festa nupcial será na casa dos seus futuros sogros.

dombola (Mostra il profilo) 09 giugno 2012 16:44:52

― Tiu ĉi maljunulo tute malsaĝiĝis kaj infaniĝis.

Este ancião ficou totalmente caduco e tornou-se uma criança.

dombola (Mostra il profilo) 09 giugno 2012 16:54:19

― Post infekta malsano oni ofte bruligas la vestojn de la malsanulo.

Depois de uma doença infecciosa frequentemente se queimam as roupas do doente.

dombola (Mostra il profilo) 09 giugno 2012 16:57:51

― Forigu vian fraton, ĉar li malhelpas al ni.

Afaste seu irmão porque ele nos está atrapalhando.

dombola (Mostra il profilo) 10 giugno 2012 14:27:12

― Ŝi edziniĝis kun sia kuzo, kvankam ŝiaj gepatroj volis ŝin edzinigi kun alia persono.

Ela casou-se com seu primo, embora os pais dela a quisessem casar com outro.

dombola (Mostra il profilo) 10 giugno 2012 14:36:14

― En la printempo la glacio kaj la neĝo fluidiĝas.

Na primavera o gelo e a neve se fundem.

Torna all’inizio