Postitused: 4
Keel: Esperanto
Demian (Näita profiili) 10. juuli 2012 3:21.49
老王的姐姐幾歲了?
Mi scias ke oni nur uzas 了 por montri:
(1) ŝanĝo en stato
下雨了。= pluvo ĵus komencis
(2) pasinteco
他吃了。= li manĝis.
(Ankaŭ bonvole provu respondi al la lasta demando.)
黄鸡蛋 (Näita profiili) 10. juuli 2012 11:16.46
Mia kompreno estas, ke en tia frazo, oni rigardas la aĝon kiel ofte ŝanĝiĝantan staton, tial oni povas uzi 了 tie... Nu, mi ne scias pli detalajn gramatikaĵojn
Demian (Näita profiili) 10. juuli 2012 11:20.10
黄鸡蛋:Kial? Nek mi bone sciasNe gravas. Eĉ mi ne volas esti gramatikisto. Se tiel ĉi estas la maniero esprimi, estu!
Mia kompreno estas, ke en tia frazo, oni rigardas la aĝon kiel ofte ŝanĝiĝantan staton, tial oni povas uzi 了 tie... Nu, mi ne scias pli detalajn gramatikaĵojn
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
N-true (Näita profiili) 11. juuli 2012 10:57.09