Til indholdet

Kiel traduki "call center"?

af c2o, 11. jul. 2012

Meddelelser: 21

Sprog: Esperanto

c2o (Vise profilen) 11. jul. 2012 14.41.51

Karaj Geamikoj,

Kiel oni tradukas la loko nomita angle "call center" (aŭ "call centre").

Dankon pro la atento,
Markos

darkweasel (Vise profilen) 11. jul. 2012 14.51.23

telefonejo? telefoncentralo? nur kelkaj sugestoj...

c2o (Vise profilen) 11. jul. 2012 15.14.38

darkweasel:telefonejo? telefoncentralo? nur kelkaj sugestoj...
Laŭ Vikipedio (http://eo.wikipedia.org/wiki/Telefoncentralo) Telefoncentralo estas tiu centrejo, kie oni faras interligojn inter telefonoj ...

Sed "call center" estas loko kie gelaboristoj vendas (produktojn aŭ servojn) aŭ ricevas plendojn per telefono.

Amike,
Markos

Demian (Vise profilen) 11. jul. 2012 15.22.17

(1) Telefonvokejo.

(2) Centro de telefonvokoj.

(3) Telefonvokcentro.

darkweasel (Vise profilen) 11. jul. 2012 15.42.56

c2o:
Laŭ Vikipedio (http://eo.wikipedia.org/wiki/Telefoncentralo) Telefoncentralo estas tiu centrejo, kie oni faras interligojn inter telefonoj ...
Bone, forgesu tion do - mi ne kontrolis antaŭe.

lagtendisto (Vise profilen) 11. jul. 2012 19.16.43

Aŭ vi celas "call center" kiel firmao de "customer care"/ customer service"? Aŭ kiel "internet cafe"?

c2o (Vise profilen) 11. jul. 2012 20.18.45

spreecamper:Aŭ vi celas "call center" kiel firmao de "customer care"/ customer service"? Aŭ kiel "internet cafe"?
Karaj Amikoj,

Laŭ Sro. Fernando Maia Jr. oni uzas la esprimon: vok-centro aŭ vokcentro (la plej uzata formo estas senstreka: vokcentro).

Per Guglu mi trovis:
Je la naǔa de la 1-a de julio la "vok-centro" por spektantoj de la Pekinaj Olimpikoj oficiale ekfunkciis.
(esperanto.china.org.cn)

Dankon pro la atento,
Markos
www.c2o.pro.br

fajrkapo (Vise profilen) 11. jul. 2012 22.28.41

Kio pri kolcentero?...B)

sudanglo (Vise profilen) 12. jul. 2012 09.39.55

Via kolo estas tio kio ligas vian kapon al via ŝultroj por ke ĝi ne defalu.

Se vi volas Esperantigi 'call centre' sub regulo 15 tiam ĝi estu koŭl-centro, aŭ kaŭl-centro.

fajrkapo (Vise profilen) 12. jul. 2012 10.01.51

sudanglo:Via kolo estas tio kio ligas vian kapon al via ŝultroj por ke ĝi ne defalu.

Se vi volas Esperantigi 'call centre' sub regulo 15 tiam ĝi estu koŭl-centro, aŭ kaŭl-centro.
Jes, mi nur ŝercis pri kolcentero...ridulo.gif, estas iom brute.
Telefonejo por mi estas simpla, taŭga, utila, kaj bela Esperanto, kaj perfekte priskribas tiun ideon.
Parenteze, kio estus telefonujo?, se ĝi estas io...

Tilbage til start