Aportes: 418
Idioma: Español
fajrkapo (Mostrar perfil) 17 de septiembre de 2013 16:59:41
ADOPTI
Adopti
1. Alpreni per oficiala, laŭleĝa akto, iun kiel sian propran filon aŭ filinon:
Tomar a través de (con) un acto oficial, conforme a la ley, a alguien como hijo o hija propio/a:
Ni decidis adopti tiun bebon.
Decidimos adoptar a ese bebé.
La kondiĉoj de adopto estas striktaj.
Las condiciones de adopción son estrictas.
Miaj adoptaj gepatroj estas tre bonaj.
Mis padres adoptivos son muy buenos.
Ĉu bonas la rilatoj inter adoptintoj kaj adoptitoj?
¿Son buenas las relaciones entre los que adoptaron y los adoptados?
2. Alproprigi al si ion spiritan:
Hacer propio (para uno mismo) algo espiritual:
Li adoptis ĉi tiun metodon de instruado.
Él adoptó éste método de enseñanza.
Ĉi tiu modo estis adoptita de ĉinoj.
Esta moda fue adoptada por los chinos.
fajrkapo (Mostrar perfil) 17 de septiembre de 2013 17:25:58
FROTI
Frotar
Plurfoje tien kaj reen premŝovi ion sur io:
Presionar deslizando algo sobre algo muchas veces para allá y para acá (de vuelta, de nuevo):
Li ĝojis kaj pro tio frotis al si la manojn.
El se alegraba y por eso se frotaba las manos.
Ŝi provis ĝin purigi per forta froto.
Ella intentó limpiarlo con un fuerte frotado.
Mi ŝatas, kiam iu frotadas mian dorson.
Me gusta cuando alguien frota y frota mi espalda.
La diamanto estis frotita kaj polurita.
El diamante fue frotado y pulido/lustrado.
Necesas enfroti ŝmiraĵon en manon.
Hace falta frotar un lubricante/ungüento en la mano.
Malbonkvalita farbo rapide defrotiĝas.
La pintura de mala calidad rápidamente se despega.
fajrkapo (Mostrar perfil) 18 de septiembre de 2013 09:13:07
SONORI
Sonar
1. Estigi sonon, daŭre sonantan post la ĉeso de ĝia kaŭzo (se paroli pri aĵoj):
Causar/generar un sonido, que suena continuadamente tras el cese de su causa (si se habla de cosas):
La glasoj sonoris dum la festo.
Los vasos sonaron durante la fiesta.
La vitro dispeciĝis kun sonoro.
El vidrio se hizo añicos con un sonar/sonado (una sonoridad).
Antaŭ la tagmanĝo oni povis aŭdi la sonorajn kuirilojn.
Antes del almuerzo se podían oir los sonoros cacharros de cocina.
Sonorado al li venas, sed de kie - li ne komprenas.
Un suena que te suena (una sonoridad) a él viene, pero de donde - él no comprende.
2. Indiki per sonorado (se paroli pri iloj):
Indicar con sonoridad (si se habla de instrumentos):
La sonoriloj sonoris la komencon de la Kristnaska festo.
Las campanas hicieron sonar el comienzo de la fiesta navideña.
Sonorilo vokas al preĝejo kaj mem neniam eniras.
Una campana llama a la iglesia y yo mismo nunca entro.
Alarmsonorilo avertis nin pri la danĝero.
Un timbre de alarma nos advirtió del peligro.
La gongo eksonoris.
El gong se puso a sonar.
3. Sonorigi (se paroli pri homoj):
Hacer sonar (si se habla de personas):
La knabino sonoris per sonorileto.
La chica sonó con una campanita/un timbrecillo.
Iu sonorigas ĉe nia pordo per pordosonorilo.
Alguien hace sonar (suena) en nuestra puerta con un timbre de puerta.
fajrkapo (Mostrar perfil) 19 de septiembre de 2013 09:21:24
FAJFI
Silbar
1. Produkti akutajn sonojn muzikajn, blovante tra rondigitaj lipoj kaj laŭ kavigita lango:
Producir agudos sonidos musicales, soplando a través de labios redondeados (los labios en círculo) y con (según) la lengua cavada (en cavidad):
Li fajfis por sia hundo (vokante ĝin).
Él silbaba para su perro (llamándolo).
Post lia fajfo la hundo tuj alkuris al li.
Tras su silbido el perro en seguida corrió hacia él.
2. Produkti analogajn sonojn per sia beko:
Producir sonidos análogos con el propio pico:
En la arbaro mi aŭdis, kiel bele fajfis iu birdo.
En el bosque escuché lo bonito que silbaba algún pájaro (cuán bello/bellamente- como de bonito silbaba).
3. Produkti analogajn sonojn per ilo:
Producir sonidos análogos con un instrumeto:
Dum la futbala maĉo juĝisto fajfis per sia fajfilo.
Durante el partido de fútbol un juez silbaba con su pito/silbato.
Danci laŭ ies fajfilo.
Bailar según el silbato de alguno.
Ekstere estis malvarme kaj aŭdeblis fajfado de la vento.
Fuera hacía frío y se podía oir el silbido del viento.
4. Esprimi senton per fajfado:
Expresar un sentimiento con silbido:
Mi fajfas pri tio (tute ne zorgas).
Yo silbo sobre eso (no me preocupa en absoluto, me importa "un pito/comino/pimiento" ).
Junuloj ekfajfis kiam ekvidis tiun belegan fraŭlinon.
Los jóvenes se ponían a silbar cuando de repente veían a aquella/esa bella/bonita señorita.
La teatraĵo estis tre teda kaj pro tio oni ĝin moke prifajfis.
La obra teatral era muy aburrida y por eso se silbaba sobre ella (se le silbaba) burlescamente/con pitorreo/con guasa.
fajrkapo (Mostrar perfil) 19 de septiembre de 2013 14:16:20
RAFINI
Refinar
1. Pli-purigi substancon per iaj procedoj:
Limpiar (más) una sustancia con algún procedimiento:
Tiamaniere oni rafinas petrolon.
De tal manera se refina petróleo.
Li okupiĝas pri rafinado de oleo.
El se ocupa de refinar (del refinado de) aceite.
Ĉu tie troviĝas rafinejo de sukero?
¿Allí se encuentra una refinería de azúcar?
2. Elegantigi, delikatigi:
Hacer elegante, hacer delicado:
Vi devas rafini vian stilon.
Debes (tienes que) refinar tu estilo.
Lia gusto estas rafinita.
Su gusto es refinado.
Li klarigis tion per la rafinita lingvo.
El aclaró eso con la lengua refinada.
3. Uzi subtilaĵon en la penso aŭ parolo:
Usar una sutileza en el pensamiento o habla:
Liaj rezonoj estas tre rafinitaj.
Sus razonamientos son muy refinados.
Parolante li rafinis super la diferencoj de tiuj terminoj.
Hablando él estuvo refinado sobre las diferencias de esos términos. ??? (no entiendo aquí super)
Estas tro da rafinado en liaj pensoj.
Hay demasiado refinamiento en sus pensamientos.
4. Lertigi je ruzado:
Hacer ágil/hábil en la astucia:
Lia agitado estis tre rafinita.
Su agitación/conmoción fue muy refinada.
Dum la ludo liaj agoj estis ĉiam tre rafinitaj.
Durante el juego sus acciones fueron siempre muy refinadas.
fajrkapo (Mostrar perfil) 19 de septiembre de 2013 15:05:42
IZOLI
Aislar
1. Apartigi de la aliaj, malhelpante ĉiajn komunikojn aŭ rilatojn:
Apartar de los otros, impidiendo toda clase de comunicación o relación:
Ni devos izoli tiun frenezulon en izolejon.
Deberemos aislar a ese loco en un sitio de aislamiento (manicomio).
La maljunulino vivis izole de la homoj.
La anciana vivía aisladamente de las personas.
Li ne malgajis loĝante en izoliĝo.
Él no se puso triste (se entristeció) viviendo en aislamiento (en un aislarse).
La arbara izoliteco min trankviligis.
Lo aislado del bosque me tranquilizó.
2. Ĉesigi ĉian kontakton kun korpoj kondukantaj la elektron:
Cesar toda clase de contacto con cuerpos que conducen (la) electricidad:
Zorge izolu la konduktilojn!
¡Aisla los conductores con cuidado (cuidadosamente)!
Izolilo konsistas el izola substanco.
Un conductor consiste en una sustancia aislante.
Kontraŭvarma izolaĵo helpos izoli ĝin de varmo.
Un aislante anticalor/térmico ayudará a aislarlo de la calor.
(seguramente hay una mejor traducción que anticalor o térmico).
3. Protekti ion kontraŭ perdo de varmo, aŭ kontraŭ enlaso de varmo, malvarmo, akvo, bruo, ktp:
Proteger algo contra una pérdida de calor, o contra el dejar entrar calor, frío, agua, ruido, étc:
Ni izolis nian domon por ke ne eniru malvarmo.
Aislamos nuestra casa para que no entrara (el) frío.
Mi sonizolos mian ĉambron kaj ne aŭdos bruon.
Yo aislaré de sonido mi habitación y no oiré ruido.
Izolado de la domo per granda muro helpis ilin eviti ŝtelistojn.
El aislamiento de la casa con un gran muro les ayudó a evitar a los ladrones.
fajrkapo (Mostrar perfil) 19 de septiembre de 2013 15:32:43
IMPROVIZI
Improvisar
1. Tuj kaj senprepare verki:
Inmediatamente y sin preparación trabajar (en una obra):
La gvidanto improvizis ĉion dum la aranĝo.
El guía improvisó todo durante el arreglo.
Mi ludis tiun rolon improvize.
Yo jugué/hice ese rol improvisadamente.
Ĉi tiu versaĵo estas improvizaĵo.
Éste verso/poema es una improvisación.
2. Senprepare organizi ion:
Organizar algo sin preparar:
Ŝi sukcese improvizis la feston por siaj amikoj.
Ella improvisó con éxito la fiesta para sus amigos.
La improvizita aranĝo estis interesa.
El arreglo improvisado fue interesante.
Li estis bona improvizanto de ludoj.
Él era un buen improvisador de juegos.
fajrkapo (Mostrar perfil) 20 de septiembre de 2013 07:52:13
FALDI
Doblar, plegar
Duoble aŭ pluroble fleksi tukon, paperon kaj ĝenerale ion ajn maldikan aŭ ion artikigitan, almetante unu sur alian la diversajn fleksitaĵojn:
Doblar un trapo/una tela doblemente o muchas veces, un papel y generalmente cualquier cosa delgada/fina o algo articulado, aplicando las diversas dobleces uno encima del otro (sobre el otro):
Ŝi faldis la leteron kaj enmetis ĝin en la koverton.
Ella dobló la carta y la metió/introdujo en el sobre.
Ĉiuj vestoj estas zorge falditaj en mia ŝranko.
Todos los vestidos están cuidadosamente doblados en mi armario.
Necesas gladi la jupon por forigi la faldojn.
Hace falta planchar la falda para quitar los pliegues.
Paperfaldado estas arto por elfari diversajn ludilojn.
La papiroflexia es el arte para fabricar/hacer diversos juguetes.
La seĝo estas faldebla, do vi povas faldi ĝin kaj meti sub la liton.
La silla es plegable, por tanto puedes plegarla y meterla bajo la cama.
Ŝi aĉetis faldumitan jupon.
Ella compró una falda plisada.
La patro malfaldis la gazeton por tralegi ĝin.
El padre desdobló/desplegó la revista/gaceta para leerla.
Antaŭ ol lavi la telerojn mi refaldis la manikojn ĝis la kubutoj.
Antes de lavar los platos me remangué (replegué) las mangas hasta los codos.
fajrkapo (Mostrar perfil) 20 de septiembre de 2013 09:01:30
HARDI
Endurecer, templar
1. Meti brulvarmigitan ŝtalon en malvarman likvaĵon por ĝin pli malmoligi kaj pli elastigi:
Poner acero -al rojo vivo/incandescente- ("calentado hasta arder/quemar" ) en líquido frío para hacerlo más blando (ablandarlo más) y más elástico:
Li hardis glavon.
El templó una espada.
Bone hardita klingo helpos lin batali.
Una cuchilla/hoja (cortante) bien templada le ayudará a batallar/combatir.
Tiam multaj viroj okupiĝis pri hardado de glavoj.
Entonces muchos hombres/varones se ocupaban del temple (de templar) de espadas.
2. Malmoligi:
Ablandar:
Cemento rapide hardiĝas kaj neniel eblas ĝin malhardi.
El cemento se endurece rápido/rápidamente y no hay manera posible (no es posible de ninguna manera) de ablandarlo.
Ĉu tiu mastiko estas rapidharda?
¿Esa masilla es de rápido endurecimiento? (se endurece rápido?)
3. Fari nesentema por fizikaj aŭ moralaj suferoj, fortigi ies karakteron:
Hacerse insensible a los sufrimientos físicos o morales, fortalecer el carácter de alguien:
Milito hardis nin.
La guerra nos endureció.
Malvarma akvo hardas la korpon.
El agua fría endurece el cuerpo.
Finfine tiu hardiĝinta krimulo estos en prizono.
Por fin ese endurecido criminal estará en prisión.
Mi ŝatas la harditecon de lia volo.
Me gusta el endurecimiento de su voluntad.
fajrkapo (Mostrar perfil) 20 de septiembre de 2013 09:17:37
INVENTI
Inventar
Krei, elpensi ion novan:
Crear, idear (inventar) algo nuevo:
Kiu inventis tiun aparaton?
¿Quién inventó ese aparato?
Kiam okazis invento de la presado?
¿Cuándo sucedió/ocurrió la invención de la imprenta?
Mi volas vidi inventinton de tia modo.
Yo quiero ver al que inventó tal moda.
Ĉu la patento pri tiu inventaĵo apartenas al vi?
¿La patente de ese invento te pertenece?
Inventisto okupiĝas pri elpensado de novaj inventaĵoj.
Un inventor se ocupa de la invención de nuevos inventos.