לתוכן העניינים

Dubo pri frazoj

של manfazil, 28 באוגוסט 2012

הודעות: 7

שפה: Esperanto

manfazil (הצגת פרופיל) 28 באוגוסט 2012, 15:55:07

Ĉu la sekvintaj frazoj havas saman signifon?
* Mi volonte laboras.
* Mi ŝatas labori.

Aŭ ekzistas nuancon inter ili?

Ĝis!

antoniomoya (הצגת פרופיל) 28 באוגוסט 2012, 17:02:57

Laŭ mi, tiuj du frazoj ne havas ekzakte la saman signifon.

* Mi volonte laboras = Mi laboras tre plezure.
* Mi ŝatas labori = Mi amas labori.

Mi uzus unu aŭ alian frazon, dependante de kion mi volas diri aŭ komuniki.

Ĉiaokaze, en Esperanto ĉiam oni povas diri la samon, diversmaniere.

Amike.

mihxil (הצגת פרופיל) 29 באוגוסט 2012, 07:21:23

manfazil:Ĉu la sekvintaj frazoj havas saman signifon?
* Mi volonte laboras.
* Mi ŝatas labori.

Aŭ ekzistas nuancon inter ili?
'Volontulo' ĝenerale estas iu kiu laboras sen aŭ preskaŭ sen salajro. Sekve mi komprenus ke 'volante labori' povas signifi labori sen aŭ preskaŭ sen rekompenco.

Revo pri volont/

darkweasel (הצגת פרופיל) 29 באוגוסט 2012, 08:32:36

hm, por la signifo menciita de mihxil mi pli emus diri "volontule".

miaopinie se estas diferenco inter la du frazoj, ĝi estas sufiĉe malgranda.

sudanglo (הצגת פרופיל) 29 באוגוסט 2012, 09:12:42

Mi volonte akompanos vin al la balo, mia kara, sed mi petas, ke vi ne insistu ke mi eksaltu kun vi sur la dancejon. Mi malŝatas ridindigi min, kaj vi scias, ke mi valsas kiel malgracia elefanto.

Simon Pure (הצגת פרופיל) 29 באוגוסט 2012, 10:18:34

antoniomoya:Laŭ mi, tiuj du frazoj ne havas ekzakte la saman signifon.

* Mi volonte laboras = Mi laboras tre plezure.
* Mi ŝatas labori = Mi amas labori.
Laŭ mi:

* Mi volonte laboras = Mi elektas labori. Mi ne estas servuto.
* Mi ŝatas labori = Laboro plaĉas al mi.

cellus (הצגת פרופיל) 1 בספטמבר 2012, 16:15:57

Mi volonte laboras estas respondo je demando kiel Ĉu dimanĉo estas bona labortago por vi. Ni ja devas fini tiun laboron.

Mi ŝatas labori estas io kion mi respondos se iu dirus al mi: Ĉu vi ne pensas ke tiu laboro estas tro peza por vi?

לראש הדף