去目錄頁

Dubo pri frazoj

manfazil, 2012年8月28日

讯息: 7

语言: Esperanto

manfazil (显示个人资料) 2012年8月28日下午3:55:07

Ĉu la sekvintaj frazoj havas saman signifon?
* Mi volonte laboras.
* Mi ŝatas labori.

Aŭ ekzistas nuancon inter ili?

Ĝis!

antoniomoya (显示个人资料) 2012年8月28日下午5:02:57

Laŭ mi, tiuj du frazoj ne havas ekzakte la saman signifon.

* Mi volonte laboras = Mi laboras tre plezure.
* Mi ŝatas labori = Mi amas labori.

Mi uzus unu aŭ alian frazon, dependante de kion mi volas diri aŭ komuniki.

Ĉiaokaze, en Esperanto ĉiam oni povas diri la samon, diversmaniere.

Amike.

mihxil (显示个人资料) 2012年8月29日上午7:21:23

manfazil:Ĉu la sekvintaj frazoj havas saman signifon?
* Mi volonte laboras.
* Mi ŝatas labori.

Aŭ ekzistas nuancon inter ili?
'Volontulo' ĝenerale estas iu kiu laboras sen aŭ preskaŭ sen salajro. Sekve mi komprenus ke 'volante labori' povas signifi labori sen aŭ preskaŭ sen rekompenco.

Revo pri volont/

darkweasel (显示个人资料) 2012年8月29日上午8:32:36

hm, por la signifo menciita de mihxil mi pli emus diri "volontule".

miaopinie se estas diferenco inter la du frazoj, ĝi estas sufiĉe malgranda.

sudanglo (显示个人资料) 2012年8月29日上午9:12:42

Mi volonte akompanos vin al la balo, mia kara, sed mi petas, ke vi ne insistu ke mi eksaltu kun vi sur la dancejon. Mi malŝatas ridindigi min, kaj vi scias, ke mi valsas kiel malgracia elefanto.

Simon Pure (显示个人资料) 2012年8月29日上午10:18:34

antoniomoya:Laŭ mi, tiuj du frazoj ne havas ekzakte la saman signifon.

* Mi volonte laboras = Mi laboras tre plezure.
* Mi ŝatas labori = Mi amas labori.
Laŭ mi:

* Mi volonte laboras = Mi elektas labori. Mi ne estas servuto.
* Mi ŝatas labori = Laboro plaĉas al mi.

cellus (显示个人资料) 2012年9月1日下午4:15:57

Mi volonte laboras estas respondo je demando kiel Ĉu dimanĉo estas bona labortago por vi. Ni ja devas fini tiun laboron.

Mi ŝatas labori estas io kion mi respondos se iu dirus al mi: Ĉu vi ne pensas ke tiu laboro estas tro peza por vi?

回到上端