目次へ

L'ordre des mots en espéranto

dafp,2012年10月4日の

メッセージ: 24

言語: Français

dafp (プロフィールを表示) 2012年10月4日 15:06:43

Saluton,
je préfère écrire un autre post pour parler de ça mais j'aimerai en savoir un peu plus.

Dans le testo 1 de Bildoj kaj demandoj, on peut voir: "Kio ĝi estas?" suivis de "Kio estas ili?" ou "Ana: "Kiu mi estas?" " suivis de "Kio estas tio?"
Y a-t-il un ordre "conventionnel" en esperanto ? Ou tout le monde fait comme il veut ?
Y a-t-il un ordre de "bon esperanto" ?

Antaŭdanki.
Pascal Diogo Antunes.

le_chaz (プロフィールを表示) 2012年10月4日 16:25:14

L'ordre des mots est très libre ce qui n'empêche pas qu'il y ait dans l'usage des ordres dominants : SVO pour les phrases affirmatives, et OSV pour les phrases interrogatives.

le_chaz (プロフィールを表示) 2012年10月4日 16:25:14

[message effacé suite à un bug]

dafp (プロフィールを表示) 2012年10月4日 16:36:49

le_chaz:L'ordre des mots est très libre ce qui n'empêche pas qu'il y ait dans l'usage des ordres dominants : SVO pour les phrases affirmatives, et OSV pour les phrases interrogatives.
Et la réponse d'une question ? y a-t-il une règle ?
Je trouve agréable de pouvoir répondre à une question en OSV ou OVS, selon l'ordre de la question.

le_chaz (プロフィールを表示) 2012年10月4日 17:11:55

dafp:Et la réponse d'une question ? y a-t-il une règle ?
La réponse à une question, c'est par définition une phrase affirmative ridulo.gif

Mais attention, ce que je t'ai présenté ne sont pas des règles, juste des tendances générales. La règle, c'est que l'ordre des mots est libre.

dafp (プロフィールを表示) 2012年10月4日 17:23:43

Oui je comprends bien ça, mais n'y a t-il pas tendance, lors d'une phrase affirmative - certes, qui découle directement d'une question, de reprendre le même schéma de phrase.

"Kiu vi estas ?"
"Maŭro mi estas."
ou
"Kio estas tio?"
"seĝo estas tio."

Tjeri (プロフィールを表示) 2012年10月4日 17:32:30

La règle, c'est que l'ordre des mots est libre.
Pas tout à fait.
Certains mots ont une place précise, et se placent avant le mot sur lesquels ils portent, ankaŭ par exemple. Ankaŭ ni manĝas viandon, n'a pas le même sens que ni manĝas ankaŭ viandon
Par ailleurs Leono estas besto, ce qui est vrai, n'a pas le même sens que Besto estas leono, qui peut être faux.

le_chaz (プロフィールを表示) 2012年10月4日 17:49:46

Tjeri:
Pas tout à fait.
Certains mots ont une place précise, et se placent avant le mot sur lesquels ils portent, ankaŭ par exemple. Ankaŭ ni manĝas viandon, n'a pas le même sens que ni manĝas ankaŭ viandon
Par ailleurs Leono estas besto, ce qui est vrai, n'a pas le même sens que Besto estas leono, qui peut être faux.
Je parlais bien évidement de l'ordre des groupes dans la phrase. Vu le thème du fil de discussion, je pensais que c'était évident…

dafp (プロフィールを表示) 2012年10月4日 17:51:47

Tjeri:
La règle, c'est que l'ordre des mots est libre.
Pas tout à fait.
Certains mots ont une place précise, et se placent avant le mot sur lesquels ils portent, ankaŭ par exemple. Ankaŭ ni manĝas viandon, n'a pas le même sens que ni manĝas ankaŭ viandon
Par ailleurs Leono estas besto, ce qui est vrai, n'a pas le même sens que Besto estas leono, qui peut être faux.
pour "ankaŭ", je pense être d'accord avec toi, c'est comme la place de la négation, mais
ensuite, l'accusatif ?
Leono estas beston = Beston estas Leono.
non ?

dafp (プロフィールを表示) 2012年10月4日 17:52:42

le_chaz:
Tjeri:
Pas tout à fait.
Certains mots ont une place précise, et se placent avant le mot sur lesquels ils portent, ankaŭ par exemple. Ankaŭ ni manĝas viandon, n'a pas le même sens que ni manĝas ankaŭ viandon
Par ailleurs Leono estas besto, ce qui est vrai, n'a pas le même sens que Besto estas leono, qui peut être faux.
Je parlais bien évidement de l'ordre des groupes dans la phrase. Vu le thème du fil de discussion, je pensais que c'était évident…
ça l'est, et j'ai eu mes réponses.

Dankon.

先頭にもどる