إلى المحتويات

Übersetzung Deutsch - Englisch, optional Esperanto.

من MikeDee, 6 أكتوبر، 2012

المشاركات: 13

لغة: Deutsch

MikeDee (عرض الملف الشخصي) 6 أكتوبر، 2012 5:02:23 م

Sorry das ich nach einer Übersetzung frage, aber ich brauche sie möglichst fehlerfrei.

der Text:

1. Füge in eine oder mehr Seiten einen beliebigen Inhalt ein.
2. Gebe das Buch weiter an eine beliebige Person.
3. Wiederhole Schritt 2.

Hyperboreus (عرض الملف الشخصي) 6 أكتوبر، 2012 8:00:19 م

Forigite

darkweasel (عرض الملف الشخصي) 6 أكتوبر، 2012 8:04:42 م

Hyperboreus:
1. Enigu ajnan enhavon en unu aŭ plurajn paĝojn.
2. Transdonu la libron al ajna persono.
3. Ripetu paŝon 2.

Hyperboreus (عرض الملف الشخصي) 6 أكتوبر، 2012 8:45:19 م

Forigite

MikeDee (عرض الملف الشخصي) 7 أكتوبر، 2012 12:17:30 ص

Hyperboreus:Übersetzung ins Deutsche:

1. Füge in eine oder mehrere Seiten einen beliebigen Inhalt ein.
2. Gib das Buch weiter an eine beliebige Person.
3. Wiederhole Schritt 2.

Mein Esperantoansatz:

1. Enigu ajnan enhavon en unu aŭ plurajn paĝojn.
2. Transdonu la libron al ajna persono.
3. Ripetu paŝon 2.

Englisch sollte lieber ein L1-Sprecher machen.
Oh, die "Fehler" im Deutsch sind aber noch annehmbar, hab das schon aufgeschrieben, auf die optimistische Art.

robbkvasnak (عرض الملف الشخصي) 7 أكتوبر، 2012 3:22:05 ص

darkweasel:
Hyperboreus:
1. Enigu ajnan enhavon en unu aŭ plurajn paĝojn.
2. Transdonu la libron al ajna persono.
3. Ripetu paŝon 2.
1. Add any content to one or more pages.
2. Pass the book along to someone else.
3. Repeat step # 2.

Im Englischen könnte man "al ajna persono" mit "to anyone else" doch das klingt steif und leicht unverständlich. Mit "someone else" nimmt man im Englischen an, dass irgendjemand gemeinst ist.
Hoffentlich habe ich Dir geholfen! Robb

lagtendisto (عرض الملف الشخصي) 7 أكتوبر، 2012 9:01:53 ص

MikeDee, könntest du dein Projekt direkt vorstellen? Klingt sehr interessant.
Hyperboreus:+1. Danke dw. schon korrigiert.
"dw." = derweilen?

Sunjo (عرض الملف الشخصي) 7 أكتوبر، 2012 9:16:47 ص

mal neugierig gefragt: worum geht es denn? Und: ist 3. nicht irgendwie unlogisch? Wenn etwas schon weitergegeben wurde, kann man es doch nicht noch einmal weitergeben?

MikeDee (عرض الملف الشخصي) 7 أكتوبر، 2012 11:19:54 ص

Sunjo:mal neugierig gefragt: worum geht es denn? Und: ist 3. nicht irgendwie unlogisch? Wenn etwas schon weitergegeben wurde, kann man es doch nicht noch einmal weitergeben?
Das ist eine Anleitung für eine Kladde, da ich mich nächste Woche mir nicht wenigen Leuten treffe.
Punkt 3 soll im ersten Moment für erheiterung sorgen. Wenn Punkt 2 eintritt, dann kann Punkt 3 nicht einbetten, wenn nicht, dann sagt Punkt 3 so viel wie, gib es jemand anderem.

darkweasel (عرض الملف الشخصي) 7 أكتوبر، 2012 11:30:17 ص

spreecamper:MikeDee, könntest du dein Projekt direkt vorstellen? Klingt sehr interessant.
Hyperboreus:+1. Danke dw. schon korrigiert.
"dw." = derweilen?
Also ich glaube eher, dass das eine Abkürzung für meinen Nick sein soll.

عودة للاعلى