Sisu juurde

Übersetzung Deutsch - Englisch, optional Esperanto.

kelle poolt MikeDee, 6. oktoober 2012

Postitused: 13

Keel: Deutsch

MikeDee (Näita profiili) 6. oktoober 2012 17:02.23

Sorry das ich nach einer Übersetzung frage, aber ich brauche sie möglichst fehlerfrei.

der Text:

1. Füge in eine oder mehr Seiten einen beliebigen Inhalt ein.
2. Gebe das Buch weiter an eine beliebige Person.
3. Wiederhole Schritt 2.

Hyperboreus (Näita profiili) 6. oktoober 2012 20:00.19

Forigite

darkweasel (Näita profiili) 6. oktoober 2012 20:04.42

Hyperboreus:
1. Enigu ajnan enhavon en unu aŭ plurajn paĝojn.
2. Transdonu la libron al ajna persono.
3. Ripetu paŝon 2.

Hyperboreus (Näita profiili) 6. oktoober 2012 20:45.19

Forigite

MikeDee (Näita profiili) 7. oktoober 2012 0:17.30

Hyperboreus:Übersetzung ins Deutsche:

1. Füge in eine oder mehrere Seiten einen beliebigen Inhalt ein.
2. Gib das Buch weiter an eine beliebige Person.
3. Wiederhole Schritt 2.

Mein Esperantoansatz:

1. Enigu ajnan enhavon en unu aŭ plurajn paĝojn.
2. Transdonu la libron al ajna persono.
3. Ripetu paŝon 2.

Englisch sollte lieber ein L1-Sprecher machen.
Oh, die "Fehler" im Deutsch sind aber noch annehmbar, hab das schon aufgeschrieben, auf die optimistische Art.

robbkvasnak (Näita profiili) 7. oktoober 2012 3:22.05

darkweasel:
Hyperboreus:
1. Enigu ajnan enhavon en unu aŭ plurajn paĝojn.
2. Transdonu la libron al ajna persono.
3. Ripetu paŝon 2.
1. Add any content to one or more pages.
2. Pass the book along to someone else.
3. Repeat step # 2.

Im Englischen könnte man "al ajna persono" mit "to anyone else" doch das klingt steif und leicht unverständlich. Mit "someone else" nimmt man im Englischen an, dass irgendjemand gemeinst ist.
Hoffentlich habe ich Dir geholfen! Robb

lagtendisto (Näita profiili) 7. oktoober 2012 9:01.53

MikeDee, könntest du dein Projekt direkt vorstellen? Klingt sehr interessant.
Hyperboreus:+1. Danke dw. schon korrigiert.
"dw." = derweilen?

Sunjo (Näita profiili) 7. oktoober 2012 9:16.47

mal neugierig gefragt: worum geht es denn? Und: ist 3. nicht irgendwie unlogisch? Wenn etwas schon weitergegeben wurde, kann man es doch nicht noch einmal weitergeben?

MikeDee (Näita profiili) 7. oktoober 2012 11:19.54

Sunjo:mal neugierig gefragt: worum geht es denn? Und: ist 3. nicht irgendwie unlogisch? Wenn etwas schon weitergegeben wurde, kann man es doch nicht noch einmal weitergeben?
Das ist eine Anleitung für eine Kladde, da ich mich nächste Woche mir nicht wenigen Leuten treffe.
Punkt 3 soll im ersten Moment für erheiterung sorgen. Wenn Punkt 2 eintritt, dann kann Punkt 3 nicht einbetten, wenn nicht, dann sagt Punkt 3 so viel wie, gib es jemand anderem.

darkweasel (Näita profiili) 7. oktoober 2012 11:30.17

spreecamper:MikeDee, könntest du dein Projekt direkt vorstellen? Klingt sehr interessant.
Hyperboreus:+1. Danke dw. schon korrigiert.
"dw." = derweilen?
Also ich glaube eher, dass das eine Abkürzung für meinen Nick sein soll.

Tagasi üles