შეტყობინებები: 43
ენა: Deutsch
Sunjo (მომხმარებლის პროფილი) 31 ოქტომბერი, 2012 13:20:48
international verständlich dürfte "Korinthenkacker" nicht sein. Siehe auch Korinthenkacker laut wikipedia, wonach es z.B. im Niederländischen sogar eine andere Bedeutung hat
bei wiktionary werden auch Übersetzungen angeboten
für eo würde ich harfendulo und harfendemulo verwenden
robbkvasnak (მომხმარებლის პროფილი) 31 ოქტომბერი, 2012 15:27:07
Hermann (მომხმარებლის პროფილი) 31 ოქტომბერი, 2012 16:56:53
Al mi plaĉis "pizkakulo" - mi uzos ĝin!Oh, danke robbkvasnak, ich fühle mich geehrt. Ich hab's auch schon in Gebrauch genommen.
Allerdings schwanke ich immer noch zwischen "pizkakulo" und "pizokakulo".
Was meinst Du?
jeckle (მომხმარებლის პროფილი) 31 ოქტომბერი, 2012 18:48:09
Hermann:Ist doch egal, sei doch kein pipropesuloAl mi plaĉis "pizkakulo" - mi uzos ĝin!Oh, danke robbkvasnak, ich fühle mich geehrt. Ich hab's auch schon in Gebrauch genommen.
Allerdings schwanke ich immer noch zwischen "pizkakulo" und "pizokakulo".
Was meinst Du?

Kirilo81 (მომხმარებლის პროფილი) 31 ოქტომბერი, 2012 20:54:43
Hermann (მომხმარებლის პროფილი) 31 ოქტომბერი, 2012 21:37:58
Das großartige Werk Zamenhofs wird die kleine Ehrfurchtslosigkeit eines rheinischen "Erbsenkackers" gewiss nicht ins Wanken bringen.
144000 (მომხმარებლის პროფილი) 31 ოქტომბერი, 2012 22:19:15
@ hermann
Erbsenkackerchen ?
erbsenzähler !
(aber als neu-schöpfung akzeptabel, wenn auch typisch deutsch ('scheiße' ist z.b. ein typisch deutscher fluch, im englischen sagt man 'fuck'))
ich finde, dieser faden ist ein sehr schönes beispiel, das das gehirn bei aufruf (abruf) eines wortes immer ein ganzes beziehungsgeflecht absucht, um die richtige bedeutung sicherzustellen .
robbkvasnak (მომხმარებლის პროფილი) 1 ნოემბერი, 2012 00:08:45
Hyperboreus (მომხმარებლის პროფილი) 1 ნოემბერი, 2012 00:41:32
robbkvasnak (მომხმარებლის პროფილი) 1 ნოემბერი, 2012 02:12:20