Sadržaj

Futur, oder wie?

od Schnecke, 23. siječnja 2013.

Poruke: 5

Jezik: Deutsch

Schnecke (Prikaz profila) 23. siječnja 2013. 11:05:42

Ich habe gerade keinen Deutschlehrer zur Hand, deshalb stelle ich die Frage hier:
Mi kuŝas en lito, tiam mi veturos al Berlino - soll heißen: Ich liege im Bett, danach werde ich nach Berlin fahren.
Aber dann: Ich liege im Bett und werde vom Wärmestrahler bestrahlt...ist das "werde" dann hier sowas wie Futur?, oder heißt das dann "bestrahlt mich", also: Mi kuŝas en lito, kaj la varmoradiilo priradias min.

Gruß

Christian

Kirilo81 (Prikaz profila) 23. siječnja 2013. 11:30:05

Das "werde" im 2. Satz ist kein Futur, sondern Passiv. Futur Passiv wäre "werde bestrahlt werden".

Schnecke (Prikaz profila) 23. siječnja 2013. 12:48:47

Also bleibt es dann bei priradias ?

Kirilo81 (Prikaz profila) 24. siječnja 2013. 10:17:38

Jepp, ich denke, die Vermeidung des uneleganten Passivs im Esperanto ist wichtiger als die Subjektkontinuität im Deutschen, wörtlich wäre ja die Übersetzung "Mi kuŝas en la lito kaj estas priradiata de la varmoradiilo".

lobo_xx (Prikaz profila) 26. siječnja 2013. 22:36:36

Kirilo81:Jepp, ich denke, die Vermeidung des uneleganten Passivs im Esperanto ist wichtiger als die Subjektkontinuität im Deutschen, wörtlich wäre ja die Übersetzung "Mi kuŝas en la lito kaj estas priradiata de la varmoradiilo".
Hallo Kirilo81,

also ich finde das Passiv in Eo überhaupt nicht unelegant... Die Subjektkontinuität hat ja den Zweck, den Fokus auf den Vorgang des Bestrahlens zu richten; weniger auf das Objekt...

lg lobo

Natrag na vrh