Futur, oder wie?
viết bởi Schnecke, Ngày 23 tháng 1 năm 2013
Tin nhắn: 5
Nội dung: Deutsch
Schnecke (Xem thông tin cá nhân) 11:05:42 Ngày 23 tháng 1 năm 2013
Mi kuŝas en lito, tiam mi veturos al Berlino - soll heißen: Ich liege im Bett, danach werde ich nach Berlin fahren.
Aber dann: Ich liege im Bett und werde vom Wärmestrahler bestrahlt...ist das "werde" dann hier sowas wie Futur?, oder heißt das dann "bestrahlt mich", also: Mi kuŝas en lito, kaj la varmoradiilo priradias min.
Gruß
Christian
Kirilo81 (Xem thông tin cá nhân) 11:30:05 Ngày 23 tháng 1 năm 2013
Schnecke (Xem thông tin cá nhân) 12:48:47 Ngày 23 tháng 1 năm 2013
Kirilo81 (Xem thông tin cá nhân) 10:17:38 Ngày 24 tháng 1 năm 2013
lobo_xx (Xem thông tin cá nhân) 22:36:36 Ngày 26 tháng 1 năm 2013
Kirilo81:Jepp, ich denke, die Vermeidung des uneleganten Passivs im Esperanto ist wichtiger als die Subjektkontinuität im Deutschen, wörtlich wäre ja die Übersetzung "Mi kuŝas en la lito kaj estas priradiata de la varmoradiilo".Hallo Kirilo81,
also ich finde das Passiv in Eo überhaupt nicht unelegant... Die Subjektkontinuität hat ja den Zweck, den Fokus auf den Vorgang des Bestrahlens zu richten; weniger auf das Objekt...
lg lobo