본문으로

Celabinska meteorŝtono

글쓴이: Sxak, 2013년 2월 18일

글: 12

언어: Esperanto

palaman (프로필 보기) 2013년 2월 20일 오후 12:52:18

Gosudar:"A bolt out of the blue." Fulmo, kiu ekfulmas senaverte el klara blua ĉielo, estas surpriza kaj neatendita.
Jes! la sama esprimo estas uzata ĉe ni en Rusio.
"kvazaŭ tondro dum klara ĉielo".

palaman (프로필 보기) 2013년 2월 20일 오후 12:54:08

Sxak:
palaman:
Rusoj diras "kvazaŭ neĝo sur kapon" (do neatendite)
Estas amuze, ke por rusoj neĝo povas esti neatenditaridulo.gif
Jes, estas stranga afero. Verdire mi ne komprenas, kial oni tiel diras.
Eble temas pri subite falanta neĝamaso de sur tegmento?

다시 위로