目次へ

"De" kun libroj

Roberto12,2007年10月31日の

メッセージ: 7

言語: Esperanto

Roberto12 (プロフィールを表示) 2007年10月31日 11:30:47

Saluton,

Se oni diras "Mi havas libron de Dan Brown", ĉu tio signifas ke Dan Brown *posedas* la libron AŬ ke li *skribis* ĝin? Kaj kiel oni dirus la alian?

Roberto.

PS. Mi lernas Esperanton de tri monatoj.

mnlg (プロフィールを表示) 2007年10月31日 11:46:00

Tio signifus ambaŭ aferojn. Tio ankaŭ povus signifi ke la libro potence elsendiĝis de Dan Brown.

Vi povas klare diri: libro verkita de Dan Brown, posedita de Ludoviko, elsendita de firmao Belegaj Libroj, ktp ktp.

Terurĉjo (プロフィールを表示) 2007年10月31日 12:55:26

Roberto12:Mi lernas Esperanton de tri monatoj.
Mi lernas Esperanton dum tri monatoj.
Mi lernas Esperanton ek-de la 1-a de aŭgusto.
Mi komencis lerni Esperanton antaŭ tri monatoj.
Mi komencis lerni Esperanton la unuan de aŭgusto.

Terurĉjo (プロフィールを表示) 2007年10月31日 13:19:40

Al mnlg (por ne krei novan fadenon):
Ŝajnas al mi, ke la frazoj "Mi komencis lerni..." kaj "Mi eklernis..." ne estas egalaj, sed bone klagiri tion mi ne povas.
Mia lingvosento diras tion al mi. rideto.gif

Roberto12 (プロフィールを表示) 2007年10月31日 15:21:26

Dankon, mnlg kaj Teru. Mi komprenas tion, kion vi diras.

Ĉu oni povas diri ankaŭ: "Mi lernas Esperanton tri monatojn" ?

horsto (プロフィールを表示) 2007年10月31日 16:20:46

Roberto12:Dankon, mnlg kaj Teru. Mi komprenas tion, kion vi diras.
Ĉu oni povas diri ankaŭ: "Mi lernas Esperanton tri monatojn" ?
Jes, la -n finaĵo de monatoj estas montrilo por daŭro. Tial "dum tri monatoj" kaj "tri monatojn" estas samsignifaj.

Terurĉjo (プロフィールを表示) 2007年10月31日 21:46:20

horsto:
Roberto12:Dankon, mnlg kaj Teru. Mi komprenas tion, kion vi diras.
Ĉu oni povas diri ankaŭ: "Mi lernas Esperanton tri monatojn" ?
Jes, la -n finaĵo de monatoj estas montrilo por daŭro. Tial "dum tri monatoj" kaj "tri monatojn" estas samsignifaj.
Sed por pli bona komprenado kaj prononcado estas pli preferinde uzi tamen "Mi lernas Esperanton dum tri monatoj".
Kvankam oni povas diri "Mi lernas Esperanton jam tri monatojn". okulumo.gif
Laŭ mi estas sufiĉe klare.

先頭にもどる