본문으로

Help with pronunciation of "oŭ"

글쓴이: Rejsi, 2013년 5월 28일

글: 15

언어: English

Vilinilo (프로필 보기) 2013년 5월 31일 오후 11:40:53

Kirilo81:
There is no such ban in the Fundamento, just a rule to use ŭ after vowels only.
Thanks for the tip. But even though there's such a rule, it's still used before a vowell in the name of the letter itself, ŭo. I never understood why purposely limiting the usage of ŭ, I can easily pronounce ŭa, ŭe, ŭi, ŭo and even ŭu. Could it be a linguistic prejudice from Mr. Zamenhof?

marcuscf (프로필 보기) 2013년 6월 1일 오전 3:44:14

According to this PDF (last line of page 135), it seems that Zamenhof did not like «ŭa» much. But he didn't dislike it so much as to introduce an irregularity, so he did include ŭo as the name of the letter, but didn't create any other words with that combination. I don't think we need to be too strict against ŭa, ŭo, oŭ etc. in proper names, culture-specific words and some other things, just don't go overboard changing basic words akvo to akŭo, etc... That would certainly be kontraŭfundamenta.

etala (프로필 보기) 2013년 6월 1일 오전 6:27:19

Vilinilo:
Kirilo81:
There is no such ban in the Fundamento, just a rule to use ŭ after vowels only.
Thanks for the tip. But even though there's such a rule, it's still used before a vowell in the name of the letter itself, ŭo. I never understood why purposely limiting the usage of ŭ, I can easily pronounce ŭa, ŭe, ŭi, ŭo and even ŭu. Could it be a linguistic prejudice from Mr. Zamenhof?
I just chalked it up to the tendency of two influential groups in the beginning of Esperanto, Russians and Germans, to avoid the sound of "ŭ" at the beginning of a syllable.

Vilinilo (프로필 보기) 2013년 6월 1일 오후 5:36:07

etala:
I just chalked it up to the tendency of two influential groups in the beginning of Esperanto, Russians and Germans, to avoid the sound of "ŭ" at the beginning of a syllable.
On the other hand, to me (and I believe that values for other speakers of latin languages as well) it's a lot easier to say "akŭo" than "akvo".

jchthys (프로필 보기) 2013년 6월 4일 오후 3:27:05

Vilinilo:
etala:
I just chalked it up to the tendency of two influential groups in the beginning of Esperanto, Russians and Germans, to avoid the sound of "ŭ" at the beginning of a syllable.
On the other hand, to me (and I believe that values for other speakers of latin languages as well) it's a lot easier to say "akŭo" than "akvo".
…meaning it would be all the worse to introduce minimal pairs with v/ŭ.

다시 위로