Al contingut

esti aŭ troviĝi?

de kjbutler, 22 de juny de 2013

Missatges: 15

Llengua: Esperanto

kjbutler (Mostra el perfil) 22 de juny de 2013 21.11.29

Kiun vorton devas uzi oni por diri kie io estas lokata? Ekzemple, devas oni diri "Mia lito estas en mia dormoĉambro" aŭ "Mia lito troviĝas en mia dormoĉambro"?

goli (Mostra el perfil) 22 de juny de 2013 21.23.43

Vi povas uzi duopajn variantojn. Esperanto estas lingvo libera el lingvaj kliŝaĵoj.

sudanglo (Mostra el perfil) 23 de juny de 2013 17.40.46

Kiun vorton devas uzi oni por diri kie io estas lokata?
Prefere diru: .... por diri kie io estas lokita - krom se oni ripete metas la liton en la ĉambron.

Estas vere ke lito jam lokita en dormoĉambron kutime daŭre restas tie, tamen sonas strange tion esprimi per 'at'.

Roberto12 (Mostra el perfil) 23 de juny de 2013 21.03.50

Mi preferas "esti".

novialingue (Mostra el perfil) 23 de juny de 2013 22.03.12

kjbutler:Kiun vorton devas uzi oni por diri kie io estas lokata? Ekzemple, devas oni diri "Mia lito estas en mia dormoĉambro" aŭ "Mia lito troviĝas en mia dormoĉambro"?
Laŭ mia kompreno, ne estas sencodiferenco inter la du frazoj kiujn vi mencias.
France mi povas diri "mon lit est dans ma chambre à coucher" aŭ "mon lit se trouve dans ma chambre à coucher". Ankaŭ la germana havas "sich befinden" = troviĝi. Finfine, la diferenco inter la du frazoj estas nur demando de individua stilo, ne de gramatiko.

x1004 (Mostra el perfil) 24 de juny de 2013 5.58.12

kjbutler:Kiun vorton devas uzi oni por diri kie io estas lokata? Ekzemple, devas oni diri "Mia lito estas en mia dormoĉambro" aŭ "Mia lito troviĝas en mia dormoĉambro"?
Diru: "Mia lito endormoĉambras".

novialingue (Mostra el perfil) 24 de juny de 2013 12.29.49

x1004:Diru: "Mia lito endormoĉambras".
Por eviti ĉian ajn konfuzon (mi ja ne scias, kia estas la Esperanto-nivelo de kjbutler), povus esti utile atentigi pri tio, ke parolmaniero kiel mia lito endormoĉambras (laŭvorte "my bed in-bedroom-s" aŭ "my bed is in-bedroom-ing" en la angla), kvankam ĝusta laŭ la spirito de Esperanto, ne estas la plej rekta aŭ la plej simpla!
(Mi pensas ja, ke se mi mem estus leginta tian frazon antaŭ nelonge, mi estus estinta iomete konfuzita!)

EDIT: probable, mi estus ankaŭ estinta iomete konfuzita pri la frazo mi estus estinta iomete konfuzita. Sed tio estas alia afero okulumo.gif

kjbutler (Mostra el perfil) 28 de juny de 2013 18.20.36

Dankon! Ĉiuj vi multe helpis min!

darkweasel (Mostra el perfil) 29 de juny de 2013 18.33.22

Ankaŭ situi estas iuokaze uzebla por eviti vort-ripetojn.

Francestral (Mostra el perfil) 29 de juny de 2013 18.42.05

La evitado de vort-ripetoj senutile malfaciligas la komprenadon. Tiu evitado devas esti nur en beletro.

Tornar a dalt