前往目錄

esti aŭ troviĝi?

貼文者: kjbutler, 2013年6月22日

訊息: 13

語言: Esperanto

kjbutler (顯示個人資料) 2013年6月22日下午9:11:29

Kiun vorton devas uzi oni por diri kie io estas lokata? Ekzemple, devas oni diri "Mia lito estas en mia dormoĉambro" aŭ "Mia lito troviĝas en mia dormoĉambro"?

goli (顯示個人資料) 2013年6月22日下午9:23:43

Vi povas uzi duopajn variantojn. Esperanto estas lingvo libera el lingvaj kliŝaĵoj.

sudanglo (顯示個人資料) 2013年6月23日下午5:40:46

Kiun vorton devas uzi oni por diri kie io estas lokata?
Prefere diru: .... por diri kie io estas lokita - krom se oni ripete metas la liton en la ĉambron.

Estas vere ke lito jam lokita en dormoĉambron kutime daŭre restas tie, tamen sonas strange tion esprimi per 'at'.

Roberto12 (顯示個人資料) 2013年6月23日下午9:03:50

Mi preferas "esti".

novialingue (顯示個人資料) 2013年6月23日下午10:03:12

kjbutler:Kiun vorton devas uzi oni por diri kie io estas lokata? Ekzemple, devas oni diri "Mia lito estas en mia dormoĉambro" aŭ "Mia lito troviĝas en mia dormoĉambro"?
Laŭ mia kompreno, ne estas sencodiferenco inter la du frazoj kiujn vi mencias.
France mi povas diri "mon lit est dans ma chambre à coucher" aŭ "mon lit se trouve dans ma chambre à coucher". Ankaŭ la germana havas "sich befinden" = troviĝi. Finfine, la diferenco inter la du frazoj estas nur demando de individua stilo, ne de gramatiko.

x1004 (顯示個人資料) 2013年6月24日上午5:58:12

kjbutler:Kiun vorton devas uzi oni por diri kie io estas lokata? Ekzemple, devas oni diri "Mia lito estas en mia dormoĉambro" aŭ "Mia lito troviĝas en mia dormoĉambro"?
Diru: "Mia lito endormoĉambras".

novialingue (顯示個人資料) 2013年6月24日下午12:29:49

x1004:Diru: "Mia lito endormoĉambras".
Por eviti ĉian ajn konfuzon (mi ja ne scias, kia estas la Esperanto-nivelo de kjbutler), povus esti utile atentigi pri tio, ke parolmaniero kiel mia lito endormoĉambras (laŭvorte "my bed in-bedroom-s" aŭ "my bed is in-bedroom-ing" en la angla), kvankam ĝusta laŭ la spirito de Esperanto, ne estas la plej rekta aŭ la plej simpla!
(Mi pensas ja, ke se mi mem estus leginta tian frazon antaŭ nelonge, mi estus estinta iomete konfuzita!)

EDIT: probable, mi estus ankaŭ estinta iomete konfuzita pri la frazo mi estus estinta iomete konfuzita. Sed tio estas alia afero okulumo.gif

kjbutler (顯示個人資料) 2013年6月28日下午6:20:36

Dankon! Ĉiuj vi multe helpis min!

darkweasel (顯示個人資料) 2013年6月29日下午6:33:22

Ankaŭ situi estas iuokaze uzebla por eviti vort-ripetojn.

Francestral (顯示個人資料) 2013年6月29日下午6:42:05

La evitado de vort-ripetoj senutile malfaciligas la komprenadon. Tiu evitado devas esti nur en beletro.

回到上端