Meddelanden: 3
Språk: Esperanto
NJ Esperantist (Visa profilen) 3 juli 2013 14:20:50
Mi pripensas kiel nomi ĉi tian krampon. Kompreneble ĝi estas krampo, se ĝi ne estas risortkrampo, kaj ĝi ne estas simpla ŝraŭbkrampo.
En la angla, oni ofte nomas tian krampon 'Hand Screw Clamp' sed mi opinias ke rekta traduko ne taŭgas. Mi proponas nomi ĝin 'du-ŝraŭba krampo'.
En la angla, oni ofte nomas tian krampon 'Hand Screw Clamp' sed mi opinias ke rekta traduko ne taŭgas. Mi proponas nomi ĝin 'du-ŝraŭba krampo'.
noelekim (Visa profilen) 4 juli 2013 04:55:02
NJ Esperantist:Mi pripensas kiel nomi ĉi tian krampon. Kompreneble ĝi estas krampo, se ĝi ne estas risortkrampo, kaj ĝi ne estas simpla ŝraŭbkrampo."Screw clamp" estas ŝraŭbokrampo
En la angla, oni ofte nomas tian krampon 'Hand Screw Clamp' sed mi opinias ke rekta traduko ne taŭgas. Mi proponas nomi ĝin 'du-ŝraŭba krampo'.
Mi ne povas trovi tradukon por la specifa krampo en tiu bildo. Eble "ligna ŝraŭbokrampo" sufiĉus intertempe.
Rugxdoma (Visa profilen) 4 juli 2013 07:34:32
NJ Esperantist:Mi proponas nomi ĝin 'du-ŝraŭba krampo'.Mi ŝatas la vorton 'du-ŝraŭba krampo'.