글: 27
언어: Español
fajrkapo (프로필 보기) 2013년 10월 29일 오전 11:47:50
domingocordon:Moscón en el sentido de suavón, que es alguien que se te acerca con intenciones ocultas, o buscando algo más haciéndose el tonto.[/quote][/i]
Se me ocurren dos dependiendo del alcance: mortmuŝeta (no sé si estaría bien expresado así) y makiavelikulo[/quote], con mortmusxeta supongo que quieres traducir mosquita muerta (mortinta musxeto, -mortmusxeto- sería más mosca de la muerte o mosca de muerte), pero un mosquita muerta no es exactamente un suavón (moscón), sino alguien que aparenta ser muy inocente o ingenuo y luego no lo es, parece que está muerto, y está muy vivo...(suavón es alguien que se va acercando poco a poco para conseguir algo como el que no quiere la cosa, muy "suavemente" ).
Literalmente suavón sería mildegulo, que creo que podría equivaler a la palabra castellana.
asdfghjk (프로필 보기) 2013년 11월 5일 오후 7:09:39
Tonyodb (프로필 보기) 2013년 11월 26일 오후 9:49:08
fajrkapo:Cómo traduciríais estas palabras? No encuentro una traducción directa ( en Vivo, que te remite a Revo, majstro, vikipedio, komputeko, lernu, étc).Se te ha olvidado la mejor fuente para traducciones del castellano: el Gran Diccionario de Fernando de Diego, que puedes encontrar en la red:
http://www.esperanto.es/hef/index.php/diccionario-...
Ahí hay soluciones para todas las palabras que han salido en este hilo.
Toño
fajrkapo (프로필 보기) 2013년 11월 28일 오전 8:06:37
Tonyodb:Gracias Toño, aunque estuve mirando y por ejemplo -suavón- no lo he visto...fajrkapo:Cómo traduciríais estas palabras? No encuentro una traducción directa ( en Vivo, que te remite a Revo, majstro, vikipedio, komputeko, lernu, étc).Se te ha olvidado la mejor fuente para traducciones del castellano: el Gran Diccionario de Fernando de Diego, que puedes encontrar en la red:
http://www.esperanto.es/hef/index.php/diccionario-...
Ahí hay soluciones para todas las palabras que han salido en este hilo.
Toño
Tengo otra palabra, que es chuleta, la de copiarse en los exámenes. kotleto es chuleta de comer, pero no sé si se podría aplicar a la de copiar.
Pd: perdón está si la encontré en el gran diccionario: kaŝnoto, o suflorilo
drinkulo (프로필 보기) 2013년 11월 28일 오전 8:10:15
drinkulo (프로필 보기) 2013년 11월 28일 오전 8:11:21
fajrkapo (프로필 보기) 2013년 11월 28일 오전 8:30:44
drinkulo:Sí viene en el Diccionario de Fernando de Diego, quinta acepciónGracias.
Kasxnoto o suflorilo sí.