შინაარსის ნახვა

Traduk-memorludo

Rao-ისა და 12 ნოემბერი, 2007-ის მიერ

შეტყობინებები: 2

ენა: Esperanto

Rao (მომხმარებლის პროფილი) 12 ნოემბერი, 2007 16:09:25

En la traduk-memorludo [ /lernado/ludoj/memorludo/index.php ] la ekvivalento de "mano" estas "brako". Ĉu ne estus interese anstataŭigi tiujn vortojn per aliaj pli samsignifaj? Ekzemple "strando" kaj "marbordo".

Krome, ĉu ne ŝanĝindas la nomo de la ludo? "Traduk" ŝajnas al mi tro forta vorto koncerne sinonimojn.

Jev (მომხმარებლის პროფილი) 12 ნოემბერი, 2007 16:50:10

Rao:Krome, ĉu ne ŝanĝindas la nomo de la ludo? "Traduk" ŝajnas al mi tro forta vorto koncerne sinonimojn.
Jes, vi tute pravas, necesos ŝanĝi tion. Mi notos tion kaj iam ni tion pridiskutos en la teamo. Dankegon.

ზემოთ დაბრუნება