ไปยังสารบัญ

Traduk-memorludo

จาก Rao, 12 พฤศจิกายน 2007

ข้อความ 2

ภาษา: Esperanto

Rao (แสดงโปรไฟล์) 12 พฤศจิกายน 2007, 16:09:25

En la traduk-memorludo [ /lernado/ludoj/memorludo/index.php ] la ekvivalento de "mano" estas "brako". Ĉu ne estus interese anstataŭigi tiujn vortojn per aliaj pli samsignifaj? Ekzemple "strando" kaj "marbordo".

Krome, ĉu ne ŝanĝindas la nomo de la ludo? "Traduk" ŝajnas al mi tro forta vorto koncerne sinonimojn.

Jev (แสดงโปรไฟล์) 12 พฤศจิกายน 2007, 16:50:10

Rao:Krome, ĉu ne ŝanĝindas la nomo de la ludo? "Traduk" ŝajnas al mi tro forta vorto koncerne sinonimojn.
Jes, vi tute pravas, necesos ŝanĝi tion. Mi notos tion kaj iam ni tion pridiskutos en la teamo. Dankegon.

กลับไปด้านบน